Simple question about 'vadere' and 'ire'

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
Quis ut Deus
Textkit Member
Posts: 166
Joined: Sat Jan 17, 2009 8:46 pm

Simple question about 'vadere' and 'ire'

Post by Quis ut Deus »

Are the two interchangeable?

For example, can I say "i cum matre tua" and "vade cum matre tua?"

How about "In llam urbem it" vs. "In illam urbem vadit."

Also, the famous phrase "Quo vadis?"

Could we substitute "vadis" for "is" as in "Quo is?"

Thanks again folks.

Gratias tibi ago amici et amicae!

Valete!

adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Simple question about 'vadere' and 'ire'

Post by adrianus »

Salve Quis ut Deus
If there were a race, "vado" would win. In other circumstances they're synonyms, several dictionaries say.
Si cursus sit, "vado" vincat. Aliis in locis, secundùm complura dictionaria, sunt synonyma.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

Quis ut Deus
Textkit Member
Posts: 166
Joined: Sat Jan 17, 2009 8:46 pm

Re: Simple question about 'vadere' and 'ire'

Post by Quis ut Deus »

I got it. Thanks a lot.

Intellego! Gratias tibi ago, Adrianus!

Vale!

User avatar
Lucus Eques
Textkit Zealot
Posts: 2037
Joined: Wed Jan 07, 2004 12:52 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

Re: Simple question about 'vadere' and 'ire'

Post by Lucus Eques »

"Vadere" has connotations "ire" does not, such as rushing, hurrying, etc.
L. Amādeus Rāniērius · Λ. Θεόφιλος Ῥᾱνιήριος 🦂

SCORPIO·MARTIANVS

User avatar
benissimus
Global Moderator
Posts: 2733
Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
Location: Berkeley, California
Contact:

Re: Simple question about 'vadere' and 'ire'

Post by benissimus »

I would say the basic distinction is that vado means originally to go with purpose, and you can tell how close they are in meaning by the fact that they merged in the Romance languages. Also, vado is a lot rarer than eo in classical Latin (I've almost never seen it outside of poetry).
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae

Post Reply