ctrlaltdelete200390 wrote:Oooo - I hadn't seen that. No, all that I can think of is that somebody must have seen my question on Yahoo or MSN and then posted it here. It wasn't me, as I've only just joined. Either way, the translations there don't help me an awful lot. The final outcome there is that they put it in a sentence, but I am looking to use the phrase as a motto...
Anyone with any ideas?
ctrlaltdelete200390 wrote:What if we used something else instead of British. Say, "proud to be Christian". Does that give more possibilities? "superbia Christiani"?
benissimus wrote:perhaps "strength, fellowship, and pride in being British"
for the first two I would use "constantia, societas" ... the last is a bit trickier to render and I am short on time right now
something that would fit much more easily into the Latin would be like "we have strength, fellowship, and are proud to be British / and are proud that we are British", but will not make as pithy a motto as you would probably like.
Imber Ranae wrote:To be honest, "Strength, fellowship and proud to be British" doesn't strike me as a very good motto even in English. It's just sloppy grammar.
Users browsing this forum: Exabot [Bot], Google Adsense [Bot], Jandar and 94 guests