Better or alternative? You'll always get more than one opinion on this sort of stuff (word order).
Cicero says, in Pro Flacco (28), "nulli erant praedones", which A&G (§314) translate, "there were no pirates". And "nullum mittitur telum", "not a missile was thrown" is in Caesar, Bellum Civile (A&G, §314).
"Est effugium nullum" doesn't necessarily stress the "nullum" despite it being at the sentence end, because the verb is at the start to emphasize it and nullum follows the noun it qualifies as you expect an adjective to do.
Those models of Cicero and Caesar seem very good ones, wouldn't you say.
Meliùs an secús? De taliâ re (ut ordo verborum), est semper plus quàm una sententia.
Ecce: "nulli erant praedones" (apud Ciceronem), quod in sermones anglicos ità vertunt A&G, "there were no pirates". Etiam "nullum mittitur telum" (apud Caesarem), "not a missile was thrown".
Verùm, "nullum" adjectivum in "est effugium nullum" sententiam terminat, emphasin autem non necessariè habet quòd nomen cui illud adicitur procedit, ut solet, et verbum (emphasin suam habens) incipit.
Nonnè perbonae videntur hae Ciceronis Caesarisque formulae.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.