nightmare666 wrote:Since the main verb is queritur, do I take it out? and just switch the tenses of the other verbs? How would you rewrite it and why? Please explain and help me with this, and not just give me the direct latin. I Need to understand this.
Rhodopeius wrote: A quibus deductus ac depravatus Pompeius est invidia atque obtrectatione laudis suae, cuius ipse honori et dignati semper favi adiutorque fui.
nightmare666 wrote:Rhodopeius wrote:Why did you put deducus? and when I did it on my own, I wrote Fuero as the verb...does that make sense?
Rhodopeius wrote: If you wrote fuero in this place of fuerit, that would make sense, but it would change the meaning from "of whose honor and merit I have been a helper" to "of whose honor and merit I will have been a helper." I used fui, the perfect tense, because the subjunctive of the clause dependent on the indirect discourse is the perfect sujunctive. I think you are confusing it with the future perfect indicative tense, to which it is identical in the 3rd person singular.
Users browsing this forum: hlawson38, Yahoo [Bot] and 43 guests