Please advise if you see a mistake.

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Please advise if you see a mistake.

Post by adrianus »

Number 64. Numerus sexaginta quattuor.
A city is composed of many buildings. Bigger than a town, a city usually has a cathedral. The city centre has different quarters or districts or wards or precincts, each comprising individual blocks of buildings. In the commercial quarter are the shops and businesses. In the administrative quarter are local-government and civil- and public- or social-service offices. In the domestic quarter are terraced or tenement homes alongside schools and churches. Museums, restaurants, theatres and others places of entertainment are usually downtown in the city. Under the streets run the mains water pipes and the sewers. The suburbs (neighbourhoods with suburban houses, gardens and parks) surround the city centre.
Urbs ex multis aedificiis componitur. Major quàm oppidum, urbs cathedralem plerumquè habet. Media urbs varias regiones seu vicos seu districtos seu ditiones habet, quarum omnis insulas proprias continet. Mercatoriâ in regione sunt tabernae negotiaque. Administrativâ in regione, sunt sedes gubernationis et officii civilis vel publici vel socialis. Domesticâ in regione sunt domi seriales vel mercede locatae cum scholis ecclesiisque. Generaliter in foro urbis sunt musei, cauponae, theatri et alii oblectamenti loci. Sub vias fistulae pro suppeditatione aquae publicâ et cloacae currunt. Suburbia (videlicet, viciniae cum domibus suburbanis et hortis atque vivariis) mediam urbem cingunt.
Stuff to challenge? Res dubitandae?
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Please advise if you see a mistake.

Post by adrianus »

Number 65. Numerus sexaginta quinque.
In ancient times and through the Middle Ages, the servile crafts were considered to be beneath the ambition of free men. They were the crafts to be pursued by poorer members of society (either as slaves or as indentured labourers or "wage-slaves"), who, out of necessity, performed services for others based more on physical than mental labour. To learn a craft required serving an apprenticeship to a master craftsman, within craft regulations set by guild organisations. A worker in any servile craft earned a wage, a practitioner of a liberal art a fee.
Antiquitatis in temporibus et per mediis aevis, serviles artes liberalibus hominibus indignae videbantur. Artes â minoribus populum ordinibus (ut servi aut veri aut indentati aut "mercedis") exercendae erant, qui ordines, ob necessitate, munera ad corporis non mentis conatum attinentia aliis dant. Qui certior de quodam artificio faci volebat, sub magistro artis tyrocinia ponebat, secundùm ordinationes â corpore opificum censentur. Opifex seu artifex in aliquâ servile arte mercedem seu stipendium accipiebat, liberalis pragmaticus artis honorarium.
Aberrations? Aberrationes mentis?
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Please advise if you see a mistake.

Post by adrianus »

Number 66. Numerus sexaginta sex.
String musical instruments are plucked, strummed, stroked or struck with the fingers, plectrum, bow or hammer. Wind instruments are blown and their holes are variously covered or stopped by the fingers. Percussion instruments are hit with bare hand or sticks or hammers. Electronic instruments creating synthetic sounds are played either using traditional or computer keyboards; otherwise, they are pre-programmed. Traditionally, instruments are made from wood, brass, silver, gold, skin, bone, bladder and gut.
Intensa instrumenta musica, id est ea fidibus, aut digitis, aut plectro, aut arcu, aut malleo plectuntur et mulcentur aut continuó aut intermittente modo, et percutiuntur. Inflata instrumenta inflantur, et foramina sua digitis diversè operiuntur vel clauduntur. Pulsata instrumenta aut manu nudâ aut bacillis aut malleis pulsantur. Electronicis instrumentis sonitus syntheticos facientibus per seriebus malleorum aut veteris aut computatralibus canunt; aliter, ea instrumenta imprimìs programmantur. Modo memoriae prodito, instrumenta ligno aere argento auro corio osse vesicâ cordâ faciuntur.
Dissonant chords struck? Dissonae fides â me percussae?
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

Post Reply