Hey guys, having a little problem figuring a part of this out
"Cum desiderio meo nitenti carum nescio quid libet iocari
(et solaciolum sui doloris, credio, ut tum gravis adquiescat ardor) tecum ludere sicut ipsa possem...."
"When it pleases my shining desire to say in jest dear I don't know what (and I believe it is a little comfort to her pain, ....) If I was able to play with you as she herself does..."
... can someone kinda lead me in the right direction (and I hope this is specific enough to get some help..)
Catullus 2
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 43
- Joined: Fri Jun 08, 2007 8:07 am
- Location: Civitates Foederatae Americae
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Salve Brent2009
I translate...ità verto
I translate...ità verto
Also possiblyWhen it pleases the shining object of my desire [libet + dat] to play with I-know-not-what [or 'any'] precious thing and small comfort to her grief, I suppose so that then [her] deep pain may abate, would that I were able to play with you as she...
When it pleases the shining object of my desire [libet + dat] to play with a thing beloved and a small comfort to her grief,—I don't know why [but] I suppose so that then [her] deep pain may abate,—would that I were able to play with you as she...