Verify translations 14

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
Boban
Textkit Member
Posts: 161
Joined: Fri Oct 14, 2005 11:08 pm

Verify translations 14

Post by Boban »

1) Res familiaris industria et parsimonia augetur.
Family property is enlarged with hard working and saving.

I don't know what is the present pasive in english for word "enlarge".

2) O iuvenes, prima ab iuventute vires corporis exercitatione augentur.
O youngsters, first in youth body strength with exercises is strengthen.

3) In vicesimo secundo libro Historiarum a Tito Livio clades Cannensis narratur.
In 22nd book of Histories defeat at Cannensis is narated by Titus Livius.

Check for grammar these sentences (indicative present pasive):
4) Discipuli a magistris laudantur.
5) Vis corporis exercitatione augetur.
6) Oppidum a militibus oppugnantur.

P.S. For all english translations, I am not sure if all passive forms of verbs correct.

User avatar
thesaurus
Textkit Zealot
Posts: 1012
Joined: Mon Oct 02, 2006 9:44 pm

Re: Verify translations 14

Post by thesaurus »

Boban wrote:1) Res familiaris industria et parsimonia augetur.
Family property is enlarged with hard working and saving.

I don't know what is the present pasive in english for word "enlarge".

2) O iuvenes, prima ab iuventute vires corporis exercitatione augentur.
O youngsters, first in youth body strength with exercises is strengthen.

3) In vicesimo secundo libro Historiarum a Tito Livio clades Cannensis narratur.
In 22nd book of Histories defeat at Cannensis is narated by Titus Livius.

Check for grammar these sentences (indicative present pasive):
4) Discipuli a magistris laudantur.
5) Vis corporis exercitatione augetur.
6) Oppidum a militibus oppugnantur.

P.S. For all english translations, I am not sure if all passive forms of verbs correct.
2) prima ab iuventute = "from early youth," i.e., from a young age.
"From an early age strength grows from exercise of the body." Or possibly "Strength of the body grows from exercise" depending on whether you attribute "corporis" to "vires" or "exercitatione".

6) Should be "oppidum a militibus oppugnatur" with the verb in the singular to match the number of "oppidum."

Your English passives look good other than in #2, which should be "is strengthened." This one is tricky because the plural of "vis" is often just translated at "strength/power" in English, and not with the plural "strengths."

Post Reply