
Moderator: thesaurus
timeodanaos wrote:In short: what's up with the failing destinction between i and u in Latin?
Slightly more elaborated (I would like to present a whole line of examples, but due to the lateness of the hour, only what springs to mind is included);
in verbs: we read 'legimus', the i somehow being grandchild of the thematic vowel o.
In the copula, however, 1. person plural is one of the thematic forms, but is read 'sumus'. I remember having read somewhere that Octavianus is said to have pronounced sumus as simus.
nouns: the superlative of magnus is maximus - but the other day I stumbled across this form in Sallust: maxumus. And the opposite, in the same text (bel. Cat. ch. 6-7) minume instead of minime. Same chapter, legitumum for legitimum.
Today, reading Seneca (tranq. animi. ch. 9), I see him writing bybliotheca (I who thought Seneca of anyone would distinguish between iota and ypsilon) and in the samme passage monimentum instead of monumentum.
Lucus Eques wrote:For example, in Vergil you see occasional oclos for oculos, and you see this in inscriptions from the earliest periods thru the Classical. To me, this indicates that the vowel is intrusive, a schwa originally meant to separate consonants for the sake of sonority. In Irish and Scottish accents of English, due to the nature of Gaelic having worked its way into these dialects, one does not say film in one syllable but instead filum — l+m, r+t (e.g. tá grá agam ort) and a few other combinations do this.
Lucus Eques wrote:There appear to be two "dialects" of Latin leading up thru the Classical period, whereby choices were made whether to say (and therefore write) short 'u' or short 'i' — but only in certain positions in words, that is for certain types of short u/i.
It seems that these short 'u's or short 'i's were put in place of a schwa, and the schwa was put in certain words to separate consonants (usually at or in word endings).
timeodanaos wrote:Today, reading Seneca (tranq. animi. ch. 9), I see him writing bybliotheca (I who thought Seneca of anyone would distinguish between iota and ypsilon) and in the samme passage monimentum instead of monumentum.
'dare' isn't thematic, is it? It conjugates like any a-stem (except for the short -a-) and is athematic in Greek as well.benissimus wrote:In the copula, however, 1. person plural is one of the thematic forms, but is read 'sumus'. I remember having read somewhere that Octavianus is said to have pronounced sumus as simus.
The thematic verbs are for some reason or another exceptions to the above rule (damus), except in those forms which have been regularized (ferimus). If Octavian did in fact pronounce sumus as simus, I would not interpret it as mispronunciation but an attempt to regularize the conjugation.
timeodanaos wrote:'dare' isn't thematic, is it? It conjugates like any a-stem (except for the short -a-) and is athematic in Greek as well.
benissimus wrote:timeodanaos wrote:'dare' isn't thematic, is it? It conjugates like any a-stem (except for the short -a-) and is athematic in Greek as well.
sorry, that should have read "athematic", since both of my examples were athematic.
I've never quite known about 'fero', thus I didn't quite know. Since 'ferimus' has the thematic vowel by analogy, how come 'fert' doesn't? I would have suspected 3. p. sg. to be more common in everyday speech and thereby rather a subject of analogies than 1. p. pl.benissimus wrote:timeodanaos wrote:'dare' isn't thematic, is it? It conjugates like any a-stem (except for the short -a-) and is athematic in Greek as well.
sorry, that should have read "athematic", since both of my examples were athematic.
Lucus Eques wrote:benissimus wrote:timeodanaos wrote:'dare' isn't thematic, is it? It conjugates like any a-stem (except for the short -a-) and is athematic in Greek as well.
sorry, that should have read "athematic", since both of my examples were athematic.
Heh, this reminds me of an inscription my father wrote that I just found in a tile this morning: "GNOSTO DEO." Apparently he meant "with god UNknown," meaning he should have written "AGNOSTO DEO."
We'll just assume it's one of those weird results of too many double negatives, like how in French personne bafflingly means "no one."
timeodanaos wrote:I've never quite known about 'fero', thus I didn't quite know. Since 'ferimus' has the thematic vowel by analogy, how come 'fert' doesn't? I would have suspected 3. p. sg. to be more common in everyday speech and thereby rather a subject of analogies than 1. p. pl.
Lucus Eques wrote:How are you, Alati? Good to see you around again. You might join me and Adrian in our '-um' thread discussion. A lot to catch up on, but I know you are very sage when it comes to pronunciation and I'd like your input (even if you don't agree with me! ).
Actually I talked with my father, and the 'A' was chipped off of the inscription over time; he did indeed mean it to say AGNOSTO DEO, "for God unknown" or "for an unknown god," which apparently, so he was told by a friend long ago, is inscribed somewhere in Rome (in the Forum or in some other ancient place). Anyone ever hear of it?
22 Σταθεὶς δὲ [á½] Παῦλος á¼Î½ μέσῳ τοῦ ἈÏείου Πάγου ἔφη, ἌνδÏες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέÏους ὑμᾶς θεωÏá¿¶:
23 διεÏχόμενος Î³á½°Ï ÎºÎ±á½¶ ἀναθεωÏῶν τὰ σεβάσματα ὑμῶν εὗÏον καὶ βωμὸν á¼Î½ á¾§ á¼Ï€ÎµÎ³á½³Î³Ïαπτο, Ἀγνώστῳ θεῷ. ὃ οὖν ἀγνοοῦντες εá½ÏƒÎµÎ²Îµá¿–τε, τοῦτο á¼Î³á½¼ καταγγέλλω ὑμῖν.
22 Stans autem Paulus in medio Areopagi ait: “ Viri Athenienses, per omnia quasi superstitiosiores vos video;
23 praeteriens enim et videns simulacra vestra inveni et aram, in qua scriptum erat: “Ignoto deoâ€. Quod ergo ignorantes colitis, hoc ego annuntio vobis.
Users browsing this forum: DWBrumbley, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MiguelM, Scribo and 39 guests