Help
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1108
- Joined: Mon Jul 28, 2003 10:59 pm
Help
This sentence has sort of stumped me. <br /><br />Amant oppidani Sextum et laudant, quod magna cum constantia pugnat. <br /><br />I translated it as "The townspeople love Sextus and praise him, because of his great constancy in battle," but why cum? "The townspeople love Sextus and praise him, because of his great constancy with battle"? It just doesn't make sense to me. <br /><br />(It's from Chapter Nine, by the way; I lost my Note to Self to ask about it, and only just found it. ;D) <br /><br />Thanks.
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 640
- Joined: Wed Jun 18, 2003 10:04 am
- Location: Jakarta
Re:Help
quod magna cum constantia pugnat<br /><br />quod = because<br /><br />magna = neuter plural accusative of magnus = great things<br /><br />cum constantia = ablative of manner: in what way he does it: with constancy, firmness, perseverance<br /><br />pugnat = 3rd singular active indicative = he fights<br /><br /> because he fights great battles with perseverance. <br /><br />According to M & F, cum is obligatory with the ablative of manner if the noun is not modified by an adjective, but optional if there is an adjective.