Praecipue ita patrum numero imminuto, statuit nullos in patres legere, ut paucitate ipsa senatus contemptior esset.
Accordingly the number of senators having been diminished in this way, he decreed that no one would be made a senator, so that by this diminution the senate would be made contemptible.
I'm taking it that legere here (sent) means to be sent as a representative in the senate..
LLPSI Cap XLV
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 527
- Joined: Tue Jun 04, 2013 12:23 pm
Re: LLPSI Cap XLV
Hi pmda,
I think it is simply legere "to choose" here: statuit nullos in patres legere, "he decided to choose no one for the senate".
"so that by this diminution the senate would be made contemptible.":
- paucitas is "small number" rather than "diminution"
- contemptior is a comparative, "more contemptible"
> "so that by [its] very (ipsa) scarcity the senate would be made more contemptible"
Also I think praecipue is not "accordingly" but rather something like "mainly".
I think it is simply legere "to choose" here: statuit nullos in patres legere, "he decided to choose no one for the senate".
"so that by this diminution the senate would be made contemptible.":
- paucitas is "small number" rather than "diminution"
- contemptior is a comparative, "more contemptible"
> "so that by [its] very (ipsa) scarcity the senate would be made more contemptible"
Also I think praecipue is not "accordingly" but rather something like "mainly".
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 527
- Joined: Tue Jun 04, 2013 12:23 pm
Re: LLPSI Cap XLV
You are welcome!