Quot cāsūs exercitūs victī fuerant, tot in cūrās distractī animī eōrum erant quōrum propinquī sub C. Flāminiō cōnsule meruerant, ignōrantium quae cuiusque suōrum fortūna esset;
The misfortunes which had befallen the defeated army were not more numerous than the anxieties of those whose relatives had served under C. Flaminius, ignorant as they were of the fate of each of their friends;
I'm having trouble with ignōrantium. Why is it in the genitive? I would have had trouble translating it without another's translation to assist.
ignōrantium - Roma Aeterna XLVIII Lines 354–358
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 50
- Joined: Sun Oct 13, 2013 7:01 pm
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 527
- Joined: Tue Jun 04, 2013 12:23 pm
Re: ignōrantium - Roma Aeterna XLVIII Lines 354–358
Because it refers to the same group of people as eorum?