Textkit Logo

enclitic -que, Hor. Sat. II, #6, ll. 16-17

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.

enclitic -que, Hor. Sat. II, #6, ll. 16-17

Postby hlawson38 » Wed Jun 28, 2017 12:01 pm

Context: The poet expresses delight that he has been given a farm for retreat and comfort. How should this affect his new poems?
Ergo ubi me in montes et in arcem ex urbe removi
quid prius illustrem saturis Musaque pedestri?


Translation:
Well, now that I've moved from the city into the mountains and hilltops,
What first should I, led by my pedestrian Muse, light up with satires.

I'm in doubt about Musaque. What is the enclitic -que meant to connect Musa with? If I have scanned correctly, Musa is ablative, singular, and pedestri modifies Musa. I want to classify this as ablative of source or cause.

Is it allowed for the enclitic -que to connect the implied nominative singlular subject of illustrem with the ablative Musa, as I have read it? Or have I driven myself into the ditch again?
hlawson38
Textkit Enthusiast
 
Posts: 575
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am

Re: enclitic -que, Hor. Sat. II, #6, ll. 16-17

Postby Shenoute » Wed Jun 28, 2017 12:10 pm

Don't Saturis and Musa pedestri work together here?
Shenoute
Textkit Fan
 
Posts: 276
Joined: Tue Jun 04, 2013 12:23 pm

Re: enclitic -que, Hor. Sat. II, #6, ll. 16-17

Postby hlawson38 » Wed Jun 28, 2017 12:35 pm

Shenoute wrote:Don't Saturis and Musa pedestri work together here?


Well, Shenoute, that looks really good! I cannot remember why I didn't at least consider that, since I did read saturis as ablative.
hlawson38
Textkit Enthusiast
 
Posts: 575
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am

Re: enclitic -que, Hor. Sat. II, #6, ll. 16-17

Postby Hylander » Thu Jun 29, 2017 11:05 am

This is metonymy, of course. Musa here stands for poetry, so the word is parallel with saturis. And the whole expression saturis Musaque pedestri is a sort of hendiadys.
Hylander
Textkit Zealot
 
Posts: 1382
Joined: Mon Aug 17, 2015 1:16 pm

Re: enclitic -que, Hor. Sat. II, #6, ll. 16-17

Postby hlawson38 » Thu Jun 29, 2017 12:43 pm

Hylander wrote:This is metonymy, of course. Musa here stands for poetry, so the word is parallel with saturis. And the whole expression saturis Musaque pedestri is a sort of hendiadys.


Many thanks Hylander. Surely there is a classical quotation meaning, "It's so obvious after you see it."
hlawson38
Textkit Enthusiast
 
Posts: 575
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am

Re: enclitic -que, Hor. Sat. II, #6, ll. 16-17

Postby Barry Hofstetter » Thu Jun 29, 2017 1:57 pm

hlawson38 wrote:
Many thanks Hylander. Surely there is a classical quotation meaning, "It's so obvious after you see it."


Wouldn't that be something like "Heu" followed by a face palm? :)
N.E. Barry Hofstetter
The Jack M. Barrack Hebrew Academy
καὶ σὺ τὸ σὸν ποιήσεις κἀγὼ τὸ ἐμόν. ἆρον τὸ σὸν καὶ ὕπαγε.
Barry Hofstetter
Textkit Enthusiast
 
Posts: 608
Joined: Thu Aug 15, 2013 12:22 pm


Return to Learning Latin