Hi there!
My name's Cat. I'm a newbie here and I am a complete novice when it comes to Latin. I'm hoping you guys can help me out with something. We've been talking about our family crest & motto lately and joking about how our motto should be "I'd rather not". I'd love to have a crest made with this but don't want to cobble together a shoddy translation myself, so I figured I'd come to the experts! A Facebook friend suggested "ut non potius", does that seem right? Or are there nuances that this translation doesn't capture? I'm hoping for something that translates pretty much directly, but if the closest we can get is an approximation that works too, just so long as it captures the essence
Any help would be great, thanks!
Cat
Translation for a family crest
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 3
- Joined: Thu Apr 20, 2017 4:40 pm
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5110
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Translation for a family crest
Unfriend him now! How about nolim?
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 3
- Joined: Thu Apr 20, 2017 4:40 pm
Re: Translation for a family crest
Haha this is why I came to the pros! So you think just "nolim" on its own gets the point across?bedwere wrote:Unfriend him now! How about nolim?
-
- Textkit Zealot
- Posts: 4815
- Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am
Re: Translation for a family crest
Yes, or you could make it “potius nolim”, to appease your facebook friend and to capture perhaps something of the tone.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 3
- Joined: Thu Apr 20, 2017 4:40 pm
Re: Translation for a family crest
Beautiful, thanks for your help!