simple sentence translation

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
spqr
Textkit Fan
Posts: 240
Joined: Thu Mar 31, 2011 6:13 pm
Location: Hemet, CA, USA

simple sentence translation

Post by spqr »

I am trying to translate a simple sentence but it does not look right, as if something is missing: Laeta, Agamemnon, te video.

Carolus Raeticus
Textkit Enthusiast
Posts: 584
Joined: Mon Jun 07, 2010 11:46 am
Contact:

Re: simple sentence translation

Post by Carolus Raeticus »

Salve spqr!
spqr wrote:I am trying to translate a simple sentence but it does not look right, as if something is missing: Laeta, Agamemnon, te video.
I assume that a woman says this sentence. I guess that it means simply "I am glad to see you, Agamemnon." The adjective has adverbial force. Compare Allen & Greenough:
A&G wrote: Adjectives with Adverbial Force

290. An adjective, agreeing with the subject or object, is often used to qualify the action of the verb, and so has the force of an adverb:
  • prîmus vênit, he was the first to come (came first).
  • nûllus dubitô, I no way doubt.
  • laetî audiêre, they were glad to hear.
  • erat Rômae frequêns (Rosc. Am. 16), he was often at Rome.
  • sêrus in caelum redeâs (Hor. Od. i. 2. 45), mayst thou return late to heaven.
Vale,

Carolus Raeticus
Sperate miseri, cavete felices.

spqr
Textkit Fan
Posts: 240
Joined: Thu Mar 31, 2011 6:13 pm
Location: Hemet, CA, USA

Re: simple sentence translation

Post by spqr »

Salve Carolus! Shouldn't Agamemnon have the accusative ending?

User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 5101
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Re: simple sentence translation

Post by bedwere »

spqr wrote:Salve Carolus! Shouldn't Agamemnon have the accusative ending?
No, because it's not accusative but vocative.

spqr
Textkit Fan
Posts: 240
Joined: Thu Mar 31, 2011 6:13 pm
Location: Hemet, CA, USA

Re: simple sentence translation

Post by spqr »

Carolus, after I sent the last response I did indeed see that it takes the vocative ending(same as the nominative ending).

Post Reply