by Emma_85 » Sat Sep 20, 2003 12:09 pm
Those are both AcIs. Hmm... I always translate Latin - German, and you actually have less ways of translating a sentence than you do in English. In German you alway tranlate an AcI: ..., dass....<br />because there is no other way to translate that construction, although there are in English, so maybe that's why you don't learn about it as much, because you can translate it more easily...<br />AcIs are every common after word to do with the senses, like see or say.
phpbb