Textkit Logo

non magis

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.

non magis

Postby pmda » Mon Jan 26, 2015 6:40 pm

Dimicatum est enim non magis cum hostibus quam — quae dimicatio maior atque periculosior est — cum proditione ac perfidia sociorum.

This is from Orberg's LLPSI Cap XLIII. I'm pretty sure what it means but I'm just trying to get clear in my mind Orberg's explanation of '...non magis...' He explains as follows non magis… quam = non tam… quam. Now magis is a comparative adverb (magnopere, magis, maxime) meaning more or by a greater degree. But here Orberg seems to be saying that the phrase non magis...quam means not so much as… rather than not more than which is what a reading of magis would normally suggest.

So the actual meaning of the paragraph seems, with Orberg's pointers, to be more intuitive.

So it was fought, not so much with the enemy as - which is the greater and more violent fight - with treason and treacherous allies..

I'm taking it that the clause quae dimicatio [dimicatio, -onis (f) < dimicare] maior atque periculosior est refers to what follows.

Do I have this right?
pmda
Textkit Zealot
 
Posts: 1317
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am

Re: non magis

Postby Qimmik » Mon Jan 26, 2015 7:07 pm

"I'm taking it that the clause quae dimicatio [dimicatio, -onis (f) < dimicare] maior atque periculosior est refers to what follows.

"Do I have this right?"

Yes.

Translated literally, the Latin reads "not more with the enemy . . . than with the treason and perfidy of allies." But your translation "not so much with . . . as" gets the point across in idiomatic English.
Qimmik
Textkit Zealot
 
Posts: 2090
Joined: Mon Mar 18, 2013 10:15 pm

Re: non magis

Postby pmda » Mon Jan 26, 2015 8:13 pm

Many thanks Qimmik
pmda
Textkit Zealot
 
Posts: 1317
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am


Return to Learning Latin

cron