Confusing sentence in Comenius - on usury, interest rates

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
Phil-
Textkit Neophyte
Posts: 85
Joined: Tue May 27, 2014 12:44 am
Location: USA

Confusing sentence in Comenius - on usury, interest rates

Post by Phil- »

Hello,

In proofreading a transcription of the Janua Linguarum by Comenius, I came across a sentence I can't make sense of:

864. Qui supra sortem (summam primitivam) foenus (usuras) exigit, sive unciarum (centesimam, 12. pro 100.) sive semunciarum (semissem, 6. pro 100.), non creditor est sed foenerator (danista).

(Some editions omit some or all of the specific interest rates. E.g. one of the English translations, "He that exacts usury above one's state or abilities is not a creditor but a usurer.")

A few questions:
(1) Why are "unciarum" and "semunciarum" in the genitive plural?
(2) Why are those seemingly unequal interest rates equated? (8.¯3% = 1% = 12%, 4.1¯6% = 6% = 6%, IF my reading is correct.)
(3) Can"12. pro 100." be rendered "duodecim pro centum" and similarly for "6. pro 100."?

If it is nonsense after all, I can simply delete the specific interest rates, but I want to make sure I'm not misreading the sentence. Thanks.

User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 5101
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Re: Confusing sentence in Comenius - on usury, interest rate

Post by bedwere »

Here's my practically useless take.

1) foenus (usuras) unciarum?

2) I think that there may be two (or more) interpretations, as not all our ancestors were mathematicians :D It indicates a fractional quantity related to 12, but it may be 12/100 or 1/12. Same for semunciarum. Also it is not specified whether the interest is monthly or yearly. I guess "Caveat emptor". But don't credit card companies do the same today using the small print?

3) Why not?

Neither a borrower nor a lender be :D

hlawson38
Textkit Zealot
Posts: 1076
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am
Location: Tampa, Florida, USA

Re: Confusing sentence in Comenius - on usury, interest rate

Post by hlawson38 »

864. Qui supra sortem (summam primitivam) foenus (usuras) exigit, sive unciarum (centesimam, 12. pro 100.) sive semunciarum (semissem, 6. pro 100.), non creditor est sed foenerator (danista).


Usually I'm asking questions, but I will try to answer. Somebody who speaks with authority, please check me!

I'll English the sentence in a way that makes the genitive in the Latin more obvious:

Whoever above the amount loaned demands interest of the twelfth-part or the twenty-fourth part is no creditor but a usurer.

Surely this was an ideal rather than a practical rule, because if I get this right it means interest 8.3 percent or 4.167 per cent.
Hugh Lawson

Phil-
Textkit Neophyte
Posts: 85
Joined: Tue May 27, 2014 12:44 am
Location: USA

Re: Confusing sentence in Comenius - on usury, interest rate

Post by Phil- »

bedwere wrote:1) foenus (usuras) unciarum?
hlawson38 wrote:Whoever above the amount loaned demands interest of the twelfth-part or the twenty-fourth part is no creditor but a usurer.
Of course! I see it now.
bedwere wrote:2) I think that there may be two (or more) interpretations, as not all our ancestors were mathematicians :D It indicates a fractional quantity related to 12, but it may be 12/100 or 1/12. Same for semunciarum. Also it is not specified whether the interest is monthly or yearly. I guess "Caveat emptor". But don't credit card companies do the same today using the small print?
Ok, so maybe "centesimam [per mensem]" = "12. pro 100. [per annum]", and "unciarum" and "semunciarum" here are to be interpreted loosely. So it works out. I'll put in those notes.
hlawson38 wrote:Surely this was an ideal rather than a practical rule, because if I get this right it means interest 8.3 percent or 4.167 per cent.
Agreed--I've heard that it was sometimes many times this, though I have no idea what the average was.
bedwere wrote:Neither a borrower nor a lender be :D
If only I had followed that advice! Oh student loans...

hlawson38
Textkit Zealot
Posts: 1076
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am
Location: Tampa, Florida, USA

Re: Confusing sentence in Comenius - on usury, interest rate

Post by hlawson38 »

My arithmetic in the prev. post is untrustworthy. I was confused about the arithmetic meaning when I replied. I'm still in the dark about that. :(
Hugh Lawson

Phil-
Textkit Neophyte
Posts: 85
Joined: Tue May 27, 2014 12:44 am
Location: USA

Re: Confusing sentence in Comenius - on usury, interest rate

Post by Phil- »

hlawson38 wrote:My arithmetic in the prev. post is untrustworthy. I was confused about the arithmetic meaning when I replied. I'm still in the dark about that. :(
Literally taken, I believe "uncia" means 1/12 and "semiuncia" 1/24, as you said. But here they seem to mean 12% and 6%. At least that's the only way all those could equal each other.

Post Reply