pmda wrote:Cum igitur multitudo omnis a vi et armis ad res divinas curandas conversa esset, tum finitimi etiam populi - qui antea castra, non urbem in medio positam esse ad turbandam omnium pacem crediderant - nefas putabant violare civitatem quae tanta diligentia deos coleret. Quam ob rem tuta pax per omne Numae regni tempus conservata est.
I've been looking at the text above (particularly the clause in parenthesis) and find it perplexing. The clause seems to be saying that the presence of an armed camp in the old centre of Roma tended to lead to a disturbed peace....
When, therefore, all of the people would have been concerned, in [matters of] power and arms, to what the gods wished [res divinas curandas - divine things that should be done], then foreigners and indeed the people [citizens] - who had thought that the camp, placed in the centre before to the city, caused all peace to be disturbed - believed that it was unholy to violate the citizen who with such diligence cared for the god. for this reason peace was preserved for the entire time of Numa's reign.
what confused me was the adjective 'finitimi' separated from 'populi' by 'etiam'....
positam in: ...qui antea castra non urbem positam... refers to both castra and urbem but takes the gender of urbem as that is the object nearest it
Users browsing this forum: mjdubroy and 63 guests