INSTALLMENT 6:
Exercise 30:
Exercise 30:English Q&ALatin Q&A (KEY):
- "Has your brother one more horse?"
- "He has one more."
- "Habetne frater adhuc unum equum (Estne fratri tuo unus equus reliquus)?" "YOUR brother" in PRACTICAL GRAMMAR translated as simply "brother". Suggested: "Habetne frater TUUS adhuc unum equum"
- "Habet vero adhuc (etiamnum) unum (Est ei unus reliquus)."
Exercise 30:English Q&ALatin Q&A (KEY):
- "Have you one more?" With "one more" refering to "horse" from the Q&A before this one.
- "I have one more."
- MISSING IN KEY. Suggested: "Estne tibi unus reliquus?" (cp. example on p. 101 of PRACTICAL GRAMMAR).
- MISSING IN KEY. Suggested: "Est mihi adhuc unus reliquus."
Exercise 30:English Q&ALatin Q&A (KEY):
- "Have I a little more money?"
- "You have a little more."
- MISSING IN KEY. Suggested: "Superestne mihi aliquantum pecuniae?" (cp. note on page 102 of PRACTICAL GRAMMAR).
- MISSING IN KEY. Suggested: Superest.
Valete,English Q&ALatin Q&A (KEY):
- "Have we buttons enough?"
- "We have not enough."
- "Num nos satis orbiculorum fibulatorium habemus?" "orbiculorum fibulatorium" does not seem to be the correct genitive of "orbiculus fibulatorius". Suggested: "Num nos satis orbiculorum FIBULATORIORUM habemus?"
- "Non satis habemus."
Carolus Raeticus