Textkit Logo

"olim" et "quondam"

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Moderator: thesaurus

"olim" et "quondam"

Postby reptilia5 » Sun Dec 29, 2013 8:21 pm

Salvete! Are the words "olim" and "quondam" interchangeable or is there some funny Latin rule for their use? From my books it seems they are interchangeable,however,my books don't discuss the rules for their usage and I need to be 100% certain that I am using them correctly before I begin using them in speech and teaching them to my son. Thank you in advance for any help.

"Home-schooling rocks!"
reptilia5
Textkit Neophyte
 
Posts: 32
Joined: Wed Jul 24, 2013 6:05 pm

Re: "olim" et "quondam"

Postby A.A.I » Sun Dec 29, 2013 11:04 pm

So, this is what I'm getting:

olim - at that time, some time ago, once upon a time, once, formerly, of old, "one day"
quondam - at some time, at one time, once, heretofore, formerly, on a time

olim seems to be more specific but also has a future sense. quondam doesn't seem to do that at all. I can't tell you for certain when to use them, as I too am a beginner, but that might help you.
A.A.I
Textkit Neophyte
 
Posts: 52
Joined: Tue Nov 12, 2013 5:25 am

Re: "olim" et "quondam"

Postby Qimmik » Mon Dec 30, 2013 12:22 am

You can check the range of meanings of Latin words here:

http://perseus.uchicago.edu/Reference/lewisandshort.html
Qimmik
Textkit Zealot
 
Posts: 1315
Joined: Mon Mar 18, 2013 10:15 pm

Re: "olim" et "quondam"

Postby A.A.I » Mon Dec 30, 2013 4:00 am

Quimmik, thanks for that link.
A.A.I
Textkit Neophyte
 
Posts: 52
Joined: Tue Nov 12, 2013 5:25 am

Re: "olim" et "quondam"

Postby radagasty » Thu Jan 02, 2014 2:39 pm

A.A.I wrote:olim seems to be more specific but also has a future sense. quondam doesn't seem to do that at all.

I would have said the opposite, that quondam implies greater definiteness than olim. At any rate, both can be used of the future as well as of the past, and even of the present, in the sense of 'sometimes' or 'at certain times'. The main difference between the two, IMHO, is that olim, when used of the past, means something like 'of old', whereas quondam can refer to the recent past as well.

Thus, quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.
radagasty
Textkit Neophyte
 
Posts: 26
Joined: Tue Apr 09, 2013 12:00 am

Re: "olim" et "quondam"

Postby A.A.I » Thu Jan 02, 2014 9:28 pm

I probably would have said otherwise if I'd known any better. :)
A.A.I
Textkit Neophyte
 
Posts: 52
Joined: Tue Nov 12, 2013 5:25 am


Return to Learning Latin

Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot], Jandar and 30 guests