Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!
I try to make some different version of "Never give up". The Greeks didnt have calendas day and it meen never. Can some one tell me its redono (give up) or cede correct term and witch one is grammaticaly correct ?
1) ad calendas Graecas redono
2)redono ad calendas Graecas
3)ad calendas Graecas cede
4)cede ad calendas Graecas
- Textkit Neophyte
- Posts: 1
- Joined: Sun Mar 10, 2013 10:54 am
Cede is imperative, so that's grammatically correct. // Imperativo modo ergo bonum.
Redona is imperative, not redono. // Redona scribendum est pro imperativo.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Return to Learning Latin
Who is online
Users browsing this forum: Google [Bot], swtwentyman, whsiv, Yahoo [Bot], ÓBuadhaigh and 52 guests