Textkit Logo

Audio?

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.

Postby Alatius » Tue Jun 05, 2007 4:40 pm

Thank you both for your kind words! :D But surely there's always room for improvements. For example, I missed some long vowels, particularly at the end of adverbs, and there's also some instances of aspiration (damn germanism!). I also struggle with such things as nasalization and peculiarities like "thick L", neither of witch exists in my native language (Swedish).

Oh, and I would like to ask about my phrase intonation. Does it seem foreign, strange to you? (I.e. in a bad way.) It seems to be the general impression that Swedish sounds a bit like "singing" (see e.g. the Swedish Chef from the Muppets), and I fear that I carry over some of that to my Latin. It is of course, as noted, difficult to know with certainty how the Romans spoke, but I would guess at least that Italian is a better model than Swedish in this regard. :wink: Problem is, I don't really know Italian...

Of those sound files that have been posted in this thread, I very much like those of Lucus Eques, not the least because of the Italianate accent.

As for the elisions, I was actually worried that there were too few of them! In some cases I find they come very naturally, e.g. "ses(e)", and particularly "atqu(e)" and "nequ(e)", while in other cases I had to force myself to make them (e.g. "quar(um) ex vestigiis"). In some cases I didn't elide, even though I'm in retrospect wish I had ("pondere affligunt"), while in some cases I deliberately avoided it (read "couldn't force myself to it"), as in "una ipsae". I generally feel a bit uneasy about eliding long vowels, particularly in stressed words, but maybe I should do it more? I don't know.

cantator wrote:Excellent recording too. :)

It is made with a Samson C10U USB mic. It's a pretty convenient design, with mic, amplifier and D/A-converter in one package (the USB cable transmits digital data), which means that you don't even need a sound card to record (though it of course will come in handy if you want to actually hear what you have recorded :wink:). The drawback is of course that it is as good as it gets, and if you want to upgrade to even better quality, more mics (e.g. for stereo), mixing capabilities, etc., you will basically have to replace it altogether, I think.

I'm generally fairly pleased with it, though it has a bit more static than I had expected, which means that I have to hold it pretty close to my mouth while recording, so as to make the recorded sound louder (i.e. making the volume difference between the desired sound and the static as big as possible).
Alatius
Textkit Fan
 
Posts: 277
Joined: Mon May 14, 2007 11:21 am
Location: Upsalia, Suecia

Postby Amadeus » Wed Jun 06, 2007 4:16 pm

Salve, Alati!

Yes, there is always room for improvement. But my philosophy is "as long as everyone can understand you."

I'm not too crazy about elisions in prose, as people tend to make them systematic as in verse, and it doesn't sound natural. For example, in English one could say: "this man's a Roman," but you would not say that all the time, sometimes you would say: "this man is a Roman." So, elisions should be, IMO, sporadic, not systematic.

But, anyway, great job! :wink:

Oh, and you definitely do not sound Swedish!
Lisa: Relax?! I can't relax! Nor can I yield, relent, or... Only two synonyms? Oh my God! I'm losing my perspicacity! Aaaaa!

Homer: Well it's always in the last place you look.
User avatar
Amadeus
Textkit Zealot
 
Posts: 764
Joined: Wed Oct 26, 2005 10:40 pm
Location: In a van down by the river

Postby rustymason » Thu Jul 26, 2007 8:12 pm

Cantator, Amadeus, LucusEques,

I would like to show some contemporary Latin to my children. Would one of you be interested in recording Cattus Petasitus or Winnie Ille Pu Semper Ludet?

Gratias, Vale,
Rusticus
User avatar
rustymason
Textkit Fan
 
Posts: 233
Joined: Wed Apr 06, 2005 8:26 pm
Location: Sugar Land, TX

Postby cantator » Thu Jul 26, 2007 11:20 pm

rustymason wrote:Cantator, Amadeus, LucusEques,

I would like to show some contemporary Latin to my children. Would one of you be interested in recording Cattus Petasitus or Winnie Ille Pu Semper Ludet?

Gratias, Vale,
Rusticus


I'm planning to record some new readings Real Soon Now, I'll be happy to add some passages from Winnie Ille Pu.

You're sure the kids wouldn't like to hear Rimbaud's Jugurtha ? ;)

Best,

dp
Similis sum folio de quo ludunt venti.
User avatar
cantator
Textkit Fan
 
Posts: 287
Joined: Fri Jun 02, 2006 9:21 am
Location: NW Ohio USA

Postby Lucus Eques » Fri Jul 27, 2007 5:56 am

I'm just reading Sallustii Bella Jugurthina, actually!

I'll take the Cattus — where do I find the text?
L. Amadeus Ranierius

SCORPIO·MARTIANVS
User avatar
Lucus Eques
Textkit Zealot
 
Posts: 2017
Joined: Wed Jan 07, 2004 12:52 pm
Location: Tucson, Arizona

Postby Lucus Eques » Fri Jul 27, 2007 5:57 am

Actually, do you know Ferdinandus Taurus? It's one I have and very good.
L. Amadeus Ranierius

SCORPIO·MARTIANVS
User avatar
Lucus Eques
Textkit Zealot
 
Posts: 2017
Joined: Wed Jan 07, 2004 12:52 pm
Location: Tucson, Arizona

Postby rustymason » Fri Jul 27, 2007 1:33 pm

Lucus Eques wrote:Actually, do you know Ferdinandus Taurus? It's one I have and very good.


Me paenitet, sed hunc non scio. But I could buy it. It's only about $14. Maybe I could scan the pages of Cattus Petasatus and PDF them to you. It would be about 30 pages. Whatever.
User avatar
rustymason
Textkit Fan
 
Posts: 233
Joined: Wed Apr 06, 2005 8:26 pm
Location: Sugar Land, TX

Horace Odes Book One - Latinum Podcast update &c.

Postby metrodorus » Thu Aug 02, 2007 11:38 am

Horace Odes Book One have now been posted to the Latinum Podcast.

http://latinum.mypodcast.com

The site had 47 000 file downloads last month.

New material has arrived from Dr. Matt Dillon, only one example posted so far, a Catullus poem, more to come....

Bennett's list of words with hidden long vowels before two consonants has been posted....

All the Adler material has been reformatted, to follow the lessons of the textbook more closely:
The structure of all the Adler lessons is now as follows:

Part A - Grammar with some illustrations

Part B - Expanded illustrations, no grammar unless specified, English and Latin ( lesson one also has English-German, and another English-French)

Part C - As above, but the Latin only, read slowly, then at a faster pace.

Part D - Questions in Latin for you make up answers to.

Part E - - (yet to be added) - answers, you provide the possible question that lead to the answer.

http://latinum.mypodcast.com


Alder's textbook is freely available through Google Books, and may be downloaded. Search for it using the terms "Adler Latin Perpetual". I have written to Google about the poor quality of the scan, and they have replied, saying they will do something about it.

-Evan.
metrodorus
Textkit Fan
 
Posts: 337
Joined: Sun Jun 03, 2007 7:19 pm
Location: London

Postby Amadeus » Fri Aug 31, 2007 6:50 pm

Well, after several tries (ad nauseam) I recorded a short part (the beginning actually) of C. Marius' speech to the Romans when he was about to wage war against Iugurtha. It is a courageous speech of one who does not possess any military medals to show off now that he has been made a noble, yet is more knowledgeable in matters of war than many of his peers.

Disclaimers:

-This text is the one you'll find in Lingua Latina, cap. LII.
-I do not yet know how to italianize (?) Latin; the accent you'll hear is Mexican Spanish.
-There are a few long vowels which I pronounced short, this is due to clumsiness on my part. :oops:
-I'm still working on the pronunciation of the semi-consontant U.
-I do not like the sound of my voice on recordings, so I edited it to make it sound "thicker" (plus I added some echo). :P

Click here to listen!

«Quirites! Bellum me gerere cum Iugurtha iussistis, quam rem nobilitas aegerrime tulit. Quaeso, reputate cum animis vestris, num id mutare melius sit, si quem ex illo globo nobilitatis ad hoc aut aliud tale negotium mittatis, hominem multarum imaginum --et nullius stipendi. Ita plerumque evenit, ut, quem vos imperare iussistis, is sibi imperatorem alium quaerat. Atque ego scio, Quirites, qui postquam consules facti sunt, et acta maiorum et Graecorum militaria praecepta legere coeperint. Comparate nunc, Quirites, cum illorum superbia me hominem novum! Quae illi audire aut legere solent, eorum partem vidi, alia egomet gessi; quae illi litteris, ea ego militando didici.»
Lisa: Relax?! I can't relax! Nor can I yield, relent, or... Only two synonyms? Oh my God! I'm losing my perspicacity! Aaaaa!

Homer: Well it's always in the last place you look.
User avatar
Amadeus
Textkit Zealot
 
Posts: 764
Joined: Wed Oct 26, 2005 10:40 pm
Location: In a van down by the river

Postby Amadeus » Fri Sep 07, 2007 11:48 pm

This is Caius Marius again! :P

Click here to listen!

Non possum fidei causa imagines neque triumphos aut consulatus maiorum meorum ostentare, at, si res postulet, hastas, uexillum, phaleras, alia militaria dona, praeterea cicatrices aduerso corpore. Hae sunt meae imagines, haec nobilitas, non hereditate relicta, ut illa illis, sed quae ego meis plurimis laboribus et periculis quaesiui.
Lisa: Relax?! I can't relax! Nor can I yield, relent, or... Only two synonyms? Oh my God! I'm losing my perspicacity! Aaaaa!

Homer: Well it's always in the last place you look.
User avatar
Amadeus
Textkit Zealot
 
Posts: 764
Joined: Wed Oct 26, 2005 10:40 pm
Location: In a van down by the river

Postby Amadeus » Sat Sep 15, 2007 4:46 pm

Now for something easier: Ritchie's Fabulae Faciles. These are the first three "chapters" of Perseus.

Click here to listen!

Haec narrantur a poetis de Perseo. Perseus filius erat Iovis, maximi deorum; avus eius Acrisius appellabatur. Acrisius volebat Perseum nepotem suum necare; nam propter oraculum puerum timebat. Comprehendit igitur Perseum adhuc infantem, et cum matre in arca lignea inclusit. Tum arcam ipsam in mare coniecit. Danae, Persei mater, magnopere territa est; tempestas enim magna mare turbabat. Perseus autem in sinu matris dormiebat.

Iuppiter tamen haec omnia vidit, et filium suum servare constituit. Tranquillum igitur fecit mare, et arcam ad insulam Seriphum perduxit. Huius insulae Polydectes tum rex erat. Postquam arca ad litus appulsa est, Danae in harena quietem capiebat. Post breve tempus a piscatore quodam reperta est, et ad domum regis Polydectis adducta est. Ille matrem et puerum benigne excepit, et iis sedem tutam in finibus suis dedit. Danae hoc donum libenter accepit, et pro tanto beneficio regi gratias egit.

Perseus igitur multos annos ibi habitabat, et cum matre sua vitam beatam agebat. At Polydectes Danaen magnopere amabat, atque eam in matrimonium ducere volebat. Hoc tamen consilium Perseo minime gratum erat. Polydectes igitur Perseum dimittere constituit. Tum iuvenem ad se vocavit et haec dixit: "Turpe est hanc ignavam vitam agere; iam dudum tu adulescens es. Quo usque hic manebis? Tempus est arma capere et virtutem praestare. Hinc abi, et caput Medusae mihi refer."

(As you can hear, I've removed the echo in consideration for those with hearing disabilities [that means you, Luke! :lol: ] )
Lisa: Relax?! I can't relax! Nor can I yield, relent, or... Only two synonyms? Oh my God! I'm losing my perspicacity! Aaaaa!

Homer: Well it's always in the last place you look.
User avatar
Amadeus
Textkit Zealot
 
Posts: 764
Joined: Wed Oct 26, 2005 10:40 pm
Location: In a van down by the river

Postby Gonzalo » Sat Sep 15, 2007 4:51 pm

Hi, Amadeus,
I have heard it very good, it is not recited with the English accent in Latin, which is the most usual when I hear Latin from Internet. I have specially enjoyed the h pronunciation.
Thanks your your recordings.
http://youtube.com/watch?v=sUV2YWxmexc (It is the recording of a Latin teacher from Spain.)

By the way, I have listened to a certain recording of Lucus Eques at his Web Page. Brilliant!
Last edited by Gonzalo on Sat Sep 15, 2007 5:21 pm, edited 2 times in total.
User avatar
Gonzalo
Textkit Enthusiast
 
Posts: 504
Joined: Sun Apr 22, 2007 9:58 am
Location: Τηλόθι πάτρης

Postby Lucus Eques » Sat Sep 15, 2007 4:57 pm

Heh, quid juvat obscurare vocem tuam praeclaram inutili resonantia, amice? :) Optime vero fecisti! mihi perplacet valde, atque exspecto multas novas incisiones tuas!

Ac Gonzalo, nimis es benignus!
L. Amadeus Ranierius

SCORPIO·MARTIANVS
User avatar
Lucus Eques
Textkit Zealot
 
Posts: 2017
Joined: Wed Jan 07, 2004 12:52 pm
Location: Tucson, Arizona

Postby Alatius » Tue Sep 18, 2007 8:45 am

Thanks for those recordings Amadeus! :D Always a pleasure to hear good readings. The only thing, really, that I wanted to change when I heard it was your final -m, which I would try to reduce a bit more to nasalized vowels.

As for "italianizing", I think I know what you mean, but I don't know if it is necessary. As I said, while we have a fair idea about how to pronounce the individual letters, it is of course very difficult, if not impossible, to know about the accent of the Romans. To then adapt an italianate touch seems like a logical solution -- and is surely a good idea if your native language is not a Romance one -- but surely Spanish would be just as good a model? I mean, isn't it entirely possible that the characterstics of Italian are a later development, and that Spanish retains more of the original accent?

Anyhow, subjective as it is, I think your accent was fully agreeable. Oh, and it sounded much better, I think, without the echo.
Alatius
Textkit Fan
 
Posts: 277
Joined: Mon May 14, 2007 11:21 am
Location: Upsalia, Suecia

Postby Lucus Eques » Tue Sep 18, 2007 12:24 pm

It depends what you mean by Italianizing.
L. Amadeus Ranierius

SCORPIO·MARTIANVS
User avatar
Lucus Eques
Textkit Zealot
 
Posts: 2017
Joined: Wed Jan 07, 2004 12:52 pm
Location: Tucson, Arizona

Postby Alatius » Tue Sep 18, 2007 3:29 pm

Well, it's of course a bit difficult to discuss without defining the concept... What I had in mind were mainly suprasegmental features, like intonation. Maybe Amadeus meant something different.

Anyhow, when you say it depends, do you have any special features of Italian in mind, which you think would be superior when applied to Latin compared to the corresponding Spanish features?
Alatius
Textkit Fan
 
Posts: 277
Joined: Mon May 14, 2007 11:21 am
Location: Upsalia, Suecia

Postby Tertius Robertus » Tue Sep 18, 2007 3:45 pm

i want to play this game too! however the mic i have is very low quality. it is not though that it is impossible to hear, but headphones might be needed. [weirdly the sheesh sound desappears] does this circuntances qualifies to submission? :D
Tertius Robertus
Textkit Fan
 
Posts: 306
Joined: Mon Feb 27, 2006 1:05 am

Postby Amadeus » Tue Sep 18, 2007 4:16 pm

Tag, you're it Robert! :lol: Of course, you can submit your recordings, we need more people to revive this thread. It is very important to hear Latin, not just read it, if we ever want to be fluent in that language.
Lisa: Relax?! I can't relax! Nor can I yield, relent, or... Only two synonyms? Oh my God! I'm losing my perspicacity! Aaaaa!

Homer: Well it's always in the last place you look.
User avatar
Amadeus
Textkit Zealot
 
Posts: 764
Joined: Wed Oct 26, 2005 10:40 pm
Location: In a van down by the river

Postby Amadeus » Tue Sep 18, 2007 6:12 pm

Alatius wrote:The only thing, really, that I wanted to change when I heard it was your final -m, which I would try to reduce a bit more to nasalized vowels.


¿Y tu nieve? :lol: Just kidding, I'll consider that next time I record myself.

To then adapt an italianate touch seems like a logical solution -- and is surely a good idea if your native language is not a Romance one -- but surely Spanish would be just as good a model? I mean, isn't it entirely possible that the characterstics of Italian are a later development, and that Spanish retains more of the original accent?


You know, I hadn't thought of that. Many Romans did in fact come from Spain... I wonder if I should stick with my plain (literally plain) accent, or switch to the more colorful Italian accent. :idea:

Vale!

P.S.: Please don't ask me too much about phonetics or phonology or other really advanced stuff. I confess to being pretty much ignorant of such things. :P

Edit: Oooh, 500 posts, I like that.
Lisa: Relax?! I can't relax! Nor can I yield, relent, or... Only two synonyms? Oh my God! I'm losing my perspicacity! Aaaaa!

Homer: Well it's always in the last place you look.
User avatar
Amadeus
Textkit Zealot
 
Posts: 764
Joined: Wed Oct 26, 2005 10:40 pm
Location: In a van down by the river

Postby Maximus » Wed Sep 19, 2007 9:32 am

I liked the accent of that Spaniard, when he announced the election of the new pope. It was very lively and I felt, as though I had travelled a few hundred years back in time.
phpbb
User avatar
Maximus
Textkit Neophyte
 
Posts: 35
Joined: Sun Sep 19, 2004 6:42 pm

Postby Tertius Robertus » Sat Sep 22, 2007 12:58 am

okay, i have recorded the passage, which can be seem bellow, but i dont know how to convert it from wav into mp3 that i should be able to upload to tindeck. :?

Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est.

Quo mihi rectius videtur ingeni quam virium opibus gloriam quaerere et, quoniam vita ipsa, qua fruimur, brevis est, memoriam nostri quam maxime longam efficere. Nam divitiarum et formae gloria fluxa atque fragilis est, virtus clara aeternaque habetur.

Sed diu magnum inter mortalis certamen fuit, vine corporis an virtute animi res militaris magis procederet. Nam et, prius quam incipias, consulto et, ubi consulueris, mature facto opus est. Ita utrumque per se indigens alterum alterius auxilio eget.

Igitur initio reges divorsi pars ingenium, alii corpus exercebant: etiam tum vita hominum sine cupiditate agitabatur; sua cuique satis placebant. Postea vero, quam in Asia Cyrus, in Graecia Lacedaemonii et Athenienses coepere urbis atque nationes subigere, lubidinem dominandi causam belli habere, maximam gloriam in maximo imperio putare, tum demum periculo atque negotiis compertum est in bello plurumum ingenium posse. Quod si regum atque imperatorum animi virtus in pace ita ut in bello valeret, aequabilius atque constantius sese res humanae haberent neque aliud alio ferri neque mutari ac misceri omnia cerneres. Nam imperium facile iis artibus retinetur, quibus initio partum est.

Verum ubi pro labore desidia, pro continentia et aequitate lubido atque superbia invasere, fortuna simul cum moribus inmutatur. Ita imperium semper ad optumum quemque a minus bono transferetur.

Quae homines arant, navigant, aedificant, virtuti omnia parent. Sed multi mortales, dediti ventri atque somno, indocti incultique vitam sicuti peregrinantes transiere; quibus profecto contra naturam corpus voluptati, anima oneri fuit.

Eorum ego vitam mortemque iuxta aestumo, quoniam de utraque siletur. Verum enim vero is demum mihi vivere atque frui anima videtur, qui aliquo negotio intentus praeclari facinoris aut artis bonae famam quaerit.
Tertius Robertus
Textkit Fan
 
Posts: 306
Joined: Mon Feb 27, 2006 1:05 am

Postby Amadeus » Sat Sep 22, 2007 1:41 am

Salve, Roberte!

Do you have Audacity? If not, click here. Open your .wav file and export it as mp3. If you need any plugins to make the conversion, you can find them there as well.

Vale!

P.S.: Where does your text come from? Is it something original?
Lisa: Relax?! I can't relax! Nor can I yield, relent, or... Only two synonyms? Oh my God! I'm losing my perspicacity! Aaaaa!

Homer: Well it's always in the last place you look.
User avatar
Amadeus
Textkit Zealot
 
Posts: 764
Joined: Wed Oct 26, 2005 10:40 pm
Location: In a van down by the river

Postby Tertius Robertus » Sat Sep 22, 2007 2:06 pm

hi, i had no audacity, nor my new audacity works, because it cmplains that he cant recognize the encoding... :(

ah the text is sallust' de conjuratione catilinae :)
Tertius Robertus
Textkit Fan
 
Posts: 306
Joined: Mon Feb 27, 2006 1:05 am

Postby Amadeus » Sat Sep 22, 2007 3:03 pm

Tertius Robertus wrote:hi, i had no audacity, nor my new audacity works, because it cmplains that he cant recognize the encoding... :(


Well, it should recognize a simple .wav file. What did you use to record it? You can always record again using Audacity, but I don't know how you'd feel about that, I mean, the text you are using is pretty long.

I hope we can hear your recording soon, what with all of this suspense building. :lol:
Lisa: Relax?! I can't relax! Nor can I yield, relent, or... Only two synonyms? Oh my God! I'm losing my perspicacity! Aaaaa!

Homer: Well it's always in the last place you look.
User avatar
Amadeus
Textkit Zealot
 
Posts: 764
Joined: Wed Oct 26, 2005 10:40 pm
Location: In a van down by the river

Postby Tertius Robertus » Sat Sep 22, 2007 3:17 pm

lol i fear now a big disapointment... :lol:

im using a mp3 player to record, being it so, i cant actually record per audacity. this is too overly complicated :? unless of course there is another way to upload, that i should not need to convert at all :D

do you think i should cut it? it seemed small when i saw it on perseus, 2 papragrph only :? but when i pasted here it grew up :?
Tertius Robertus
Textkit Fan
 
Posts: 306
Joined: Mon Feb 27, 2006 1:05 am

Postby Amadeus » Sat Sep 22, 2007 3:26 pm

Ok, how about this one: http://www.zshare.net/ Though, I don't know if you can really share the sound files as you can with Tindeck...

Edit: Oh... wait... never mind. I'll keep looking :oops:

Edit: Here's a directory for many free hosts: http://www.free-webhosts.com/free-file-hosting.php
Lisa: Relax?! I can't relax! Nor can I yield, relent, or... Only two synonyms? Oh my God! I'm losing my perspicacity! Aaaaa!

Homer: Well it's always in the last place you look.
User avatar
Amadeus
Textkit Zealot
 
Posts: 764
Joined: Wed Oct 26, 2005 10:40 pm
Location: In a van down by the river

Postby Tertius Robertus » Sat Sep 22, 2007 7:30 pm

i figured it out... :P

dont forget : use a headphone

also it take a bit for the download to be avaiable, so dont worry, it is normal



comments and mistakes?
Last edited by Tertius Robertus on Sun Jan 05, 2014 1:45 am, edited 1 time in total.
Tertius Robertus
Textkit Fan
 
Posts: 306
Joined: Mon Feb 27, 2006 1:05 am

Postby Amadeus » Sat Sep 22, 2007 8:23 pm

Tertius Robertus wrote:i figured it out... :P

dont forget : use a headphone

comments and mistakes?


Macte! :D Excellent recording, Roberte! And I didn't need the use of headphones. :wink: Did you struggle at all reading the same passage over and over again? It sounds as if you read the whole thing in one go, with no editing. I especially like your long vowels, they sound like Italian. Just one tiny thing: I thought Portuguese and Spanish pronounced the r's the same way ? Anyway, thanks for contributing. I hope others sum up the courage to upload their recordings as well.

Vale!
Lisa: Relax?! I can't relax! Nor can I yield, relent, or... Only two synonyms? Oh my God! I'm losing my perspicacity! Aaaaa!

Homer: Well it's always in the last place you look.
User avatar
Amadeus
Textkit Zealot
 
Posts: 764
Joined: Wed Oct 26, 2005 10:40 pm
Location: In a van down by the river

Postby Tertius Robertus » Sat Sep 22, 2007 8:38 pm

yes i did struggle with it several times and i did it in one, because i would not be able to edit it later. now, the portuguese r if single like cara is like the single spanish, but the initial and consonantal vary grealty from dialect to dialect, it may be uvular fricative or even uvular trill, both voiced and unvoiced, it may be an glottal fricative like in mine, it may be a tiptongue trill (unvoiced) like in spanish, or even an retroflex :shock:

i tried to use tongue trill in all occasions, mainly for accomodation than for anything else. :wink:
Tertius Robertus
Textkit Fan
 
Posts: 306
Joined: Mon Feb 27, 2006 1:05 am

Previous

Return to Learning Latin

Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot] and 98 guests