Textkit Logo

Question regarding the expression of disproportion

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Moderator: thesaurus

Question regarding the expression of disproportion

Postby Lumen_et_umbra » Tue Aug 26, 2003 12:15 am

Is there much, if any, difference of signification amongst the following means of expressing diproportion in Latin?<br /><br />1. quam pro<br />2. quam ut<br />3. quam qui<br /><br />Sententiae exempli cavsa adsvnt. (I hope that translates well. ;) )<br /><br />1. Minor caedes quam pro tanta victoria fuit.<br />The loss was too small for so great a victory.<br /><br />2. Quis non intellegit Canachi signa rigidiora esse quam ut imitentur veritatem?<br />Who doesn't understand Canachus' figures to be to rigid to imitate the truth?<br /><br />3. Maior sum quam cui possit Fortuna nocere.<br />I am too great for fortune to injure me.<br /><br /><br />And my other question is: is there a construction which circumvents one or more of those obove and which translates more literally?<br /><br />Thanks! :)
Textkit Member
Posts: 143
Joined: Mon Aug 11, 2003 1:12 am
Location: Salt Lake City, Utah

Return to Learning Latin

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 118 guests