agere, gerere, ducere, facere

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
hmessing
Textkit Neophyte
Posts: 1
Joined: Thu Nov 15, 2012 6:55 am

agere, gerere, ducere, facere

Post by hmessing »

These all seem to overlap in meaning? Any clues for keeping them straight?

User avatar
thesaurus
Textkit Zealot
Posts: 1012
Joined: Mon Oct 02, 2006 9:44 pm

Re: agere, gerere, ducere, facere

Post by thesaurus »

I'll try to think of some resources, but it can be helpful to study these tricky words in context. They have a lot of different meanings, and they are often used in conjunction with certain words.

For example, "bellum gerere" means to wage war. "rem publican gerere" is more like "to manage/administer the Republic".

ducere is often used in the sense of "to lead [someone]" e.g. into battle. Dux ducit et duces ducunt.

facere... lots of potential uses. I'll try to think of some examples.

And the truth is that there is a lot of overlap between these words, so you'll have to accept that they can be used in similar circumstances. Usually if you can remember the "basic" meaning of the word, such as "agere"="drive", you can often figure out the meaning in context.
Horae quidem cedunt et dies et menses et anni, nec praeteritum tempus umquam revertitur nec quid sequatur sciri potest. Quod cuique temporis ad vivendum datur, eo debet esse contentus. --Cicero, De Senectute

Post Reply