Hello everyone! I have problem with translating Seneca's text... "De libertate et servitute":
"(...) Tam tu illum videre ingenuum potes quam ille te servum. Variana clade multos splendidissime natos, senatorium per militiam auspicantes gradum, fortuna depressit: alium ex illis pastorem, alium custodem casae fecit."
I don't know how to fix "illum" and "ille" and other "ill.."... also, I'm not sure whether there's Ablativus Absolutus in the second sentence... can you help me with tanslating? I'm quite depressed, I thought it would be easier
Thank you in advance...
problem with translating
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 8
- Joined: Sun Feb 20, 2005 7:03 pm
- Location: Poland, Warsaw
- Deses
- Textkit Fan
- Posts: 271
- Joined: Thu Oct 21, 2004 5:38 pm
- Contact:
Tam tu illum videre ingenuum potes quam ille te servum.
Illum is Acc. Sing., ille is Nom. Sing, they refer to the same person. Apply potest videre (esse) at the end for clarity
Variana clade multos splendidissime natos, senatorium per militiam auspicantes gradum, fortuna depressit: alium ex illis pastorem, alium custodem casae fecit.
Take splendissime with natos, as an adverb.
Illum is Acc. Sing., ille is Nom. Sing, they refer to the same person. Apply potest videre (esse) at the end for clarity
Variana clade multos splendidissime natos, senatorium per militiam auspicantes gradum, fortuna depressit: alium ex illis pastorem, alium custodem casae fecit.
Take splendissime with natos, as an adverb.
<a href="http://www.inrebus.com"> In Rebus: Latin quotes and phrases; Latin mottos; Windows interface for Latin Words </a>