need a quick translation.

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
littlewoy
Textkit Neophyte
Posts: 49
Joined: Sun Oct 17, 2004 4:22 pm

need a quick translation.

Post by littlewoy »

from aeneid 3.313:

uix pauca furenti subicio et raris turbatus uocibus hisco:

it's sometinng like: Scarcely a few words i reply, given her fury, and moved I spoke disjointedly.

Not sure on the particulars at all tho. Furenti is referring back to Andromache whom Aeneas is about to reply to.

User avatar
Deses
Textkit Fan
Posts: 271
Joined: Thu Oct 21, 2004 5:38 pm
Contact:

Re: need a quick translation.

Post by Deses »

littlewoy wrote:from aeneid 3.313:

uix pauca furenti subicio et raris turbatus uocibus hisco:

it's sometinng like: Scarcely a few words i reply, given her fury, and moved I spoke disjointedly.

Not sure on the particulars at all tho. Furenti is referring back to Andromache whom Aeneas is about to reply to.
I think it ws Andromache who spoke disjointedly.

'uerane te facies, uerus mihi nuntius adfers,
nate dea? uiuisne? aut, si lux alma recessit,
Hector ubi est?'


And Aeneas was much moved by those words.

I'd say:

With some difficulty I came up with a few words for her, enraged, and moved by her disjointed speech I spoke.

Post Reply