Dingbats wrote:According to the tutorial, this should be a proper translation of "When he came to the house, he closed the door":
Cum in domum venebat, ostium clausit.
According to Wheelock, this is how it should be written:
Cum in domum veniret, ostium clausit.
I don't know which is right (both may be wrong).
I have some problems understanding when I should use the indicative and when I should use the subjunctive with cum. Wheelock says that it should be used with the indicative only when it's temporal (when, not why) and never in the past tenses. But a tutorial I read said that the indicative is always used when it's temporal and the subjunctive when it's causual. Which is right?
Anyway, the sequence of tenses only applies when it's taking the subjunctive, right?
Users browsing this forum: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google [Bot], MSNbot Media, Yahoo [Bot], ÓBuadhaigh and 50 guests