Textkit Logo

Translation help

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Moderator: thesaurus

Translation help

Postby ss002d6252 » Mon Sep 06, 2004 7:54 pm

i need to translate the following text

They heard that their own sons had slain

I translated it as

audiverunt suus filius necabant

Is this correct ?

Thanks in advance for the help
ss002d6252
Textkit Neophyte
 
Posts: 1
Joined: Mon Sep 06, 2004 7:51 pm

Postby Amy » Tue Sep 07, 2004 1:25 am

There are a few errors but the right words...
First of all "suus filius" should be in the plural accusative. Plural beacuse sons is plural and accusative because the sentence is in Latin an indirect statement. Where we would say "I heard the girl is beautiful" the Latin would be "Audivi (puellam esse pulchram)". Note the accusatives. A literal translation of that Latin is "I heard (the girl to be beautiful)" which is understandable in English. So infinitives, not the indicative mood of verbs are used for the indirect statement and necabant should be changed to the proper tense of infinitive necare. Err...

http://www.mythfolklore.net/medieval_la ... tement.htm

Undoubtedly clearer explanation of indirect statement
if that made no sense. Good luck! What are you translating this for by the way, school?
phpbb
Amy
Textkit Fan
 
Posts: 207
Joined: Sun Apr 04, 2004 2:01 am
Location: Massachusetts

Re: Translation help

Postby benissimus » Tue Sep 07, 2004 9:37 am

ss002d6252 wrote:i need to translate the following text

They heard that their own sons had slain

I translated it as

audiverunt suus filius necabant

audiverunt is correct.
suus filius should be accusative plural as Amy said.
necabant should be a perfect infinitive instead of imperfect indicative.

I recommend you look at the explanation of indirect statements in whatever book you are reading. Latin has a very simple method for dealing with these, but it is quite different from what we typically use in English so you must know it very well to translate from English to Latin.
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae
User avatar
benissimus
Global Moderator
Global Moderator
 
Posts: 2733
Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
Location: Berkeley, California


Return to Learning Latin

Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot], Jandar, Shenoute and 77 guests