Kasper wrote:First there are puellae as confirmed by ferunt but then there is only one, as shown by soluit !!
So it would seem, but puellae
is actually a dative in agreement with pernici
cannot be a nominative plural as you have it (pernix, -icis
). The implied
subject of solvit
Tam gratum est mihi quam ferunt puellae
pernici aureolum fuisse malum,
quod zonam soluit diu ligatam.
So pleasing it is to me
to have been the golden apple which the swift girls carry
because too long she used the girdle which was tied.
There is a tam... quam...
idiom here: "as.... as..." (literally "how much... how..."). quam
therefore is a conjunction, and even if it were a feminine relative it could not refer to the neuter malum
can mean "they carry", but here it means "they say", which is a common meaning of the word. Compare with English "to carry on (about something)".
aureolum fuisse malum
then becomes clear as an indirect statement following a verb of saying.
means "loosened", not "used".
is probably modifying ligatam
, not soluit
I have to say, I was still a little confused after I read it. I believe it is a reference to the Apple of Discord. What is "tam gratum
" to Catullus, and how the poem relates to the other Catullus II is unknown to me. If you still have trouble with it or just want to compare, I will give my translation.
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae