by adrianus » Mon Jun 11, 2012 12:17 pm
Cur non et anglicè et latinè trividere pro dividere in partes tres? Quod superfluum est id dictum? Divisio est separatio quod per separationem duarum partium continuò explicatur. Eâ ratione, e viduare non videre verbo modo incerto conceptum esse postulo.
Why not also trivide in English? It's superfluous, no doubt. Division is a separation that happens typically of one piece from another (therein a sense of two), and one cut after another. I could see the word more as deriving in some way from viduare before videre.
Salve, Sceptra Tenens. Jam inceperam cum epistulam tuam animadverti, exinde "duarum partium sensus" inter ancones addidi.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.