Textkit Logo


Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Moderator: thesaurus


Postby Lucus Eques » Sat Jul 31, 2004 3:40 am

I just stumbled across something unexpected in my Latin dictionary. The entry is:

grates, f. pl. thanks; grates agere, to express thanks; ~ habere, to feel gratitude.

Now, for as long as I can remember, I've used the phrase gratias tibi ago to thank someone. Looking below at "gratias," I see that the same expressions with "agere" and "habere" are used with "gratias" and "grates" alike, meaning essentially the same thing, it would appear.

I was just surprised to see yet another wonderful variant of the Latin. Has anyone else come across this before? Ought one to be preferred over the other?
User avatar
Lucus Eques
Textkit Zealot
Posts: 2001
Joined: Wed Jan 07, 2004 12:52 pm
Location: Tōkyō, IAPONIA

Postby whiteoctave » Sat Jul 31, 2004 8:15 am

It is quite surprising I suppose. grates tends to be a more high-flown form so finds especial favour with thanks rendered to the gods and figures of sway; accordingly it is a favourite with the silver style of Tacitus. gratiam or gratias is of course far more general.

User avatar
Textkit Enthusiast
Posts: 603
Joined: Tue Sep 23, 2003 11:42 pm
Location: Cambridge

Return to Learning Latin

Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot], Visser_SEOER and 40 guests