Does anyone know how to translate in Latin?
- with varying success (in war)
- after more than one and a half century of enmity
I can't find this in a dictionnary. If someone is reading Caesar right now, it's easier to know this then.
Thanks for your help,
Moerus.
Do you know ...
-
- Textkit Fan
- Posts: 281
- Joined: Sat Aug 02, 2003 2:00 am
- Location: Lovanium - Leuven (Belgium)
-
- Textkit Fan
- Posts: 281
- Joined: Sat Aug 02, 2003 2:00 am
- Location: Lovanium - Leuven (Belgium)
I have found it myself after all:
- fortunae commutatione
- plus uno dimidiatoque inimicitiarum saeculo post
Post as an adverb with an ablative of measure before it. And plus without interference in the construction. And off course a genitive with saeculum.
I can sleep again now,
Thnx.
Cordially,
Moerus.
- fortunae commutatione
- plus uno dimidiatoque inimicitiarum saeculo post
Post as an adverb with an ablative of measure before it. And plus without interference in the construction. And off course a genitive with saeculum.
I can sleep again now,
Thnx.
Cordially,
Moerus.