can i get this a please?

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
DiscoJesus
Textkit Neophyte
Posts: 4
Joined: Wed Mar 24, 2004 4:18 am

can i get this a please?

Post by DiscoJesus »

I'm interested in the translation of "A secret can only be told once".

I orginally planned to translate it myself but i just don't have the time required to learn latin (No, i wasn't planning to learning it just to translate one phrase :P )

User avatar
benissimus
Global Moderator
Posts: 2733
Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
Location: Berkeley, California
Contact:

Post by benissimus »

Well, there are many ways to express the thought, as usual. I'll arbitrarily suggest:

"A secret can only be told once"
rebus arcanis semel tantum est locutio
literally "for secrets there is only speech once". I see this as good Latin, albeit a bit poetic on my part.

For a more exact translation...
res arcana semel tantum dici potest
Last edited by benissimus on Wed Mar 24, 2004 5:55 am, edited 1 time in total.
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae

DiscoJesus
Textkit Neophyte
Posts: 4
Joined: Wed Mar 24, 2004 4:18 am

Post by DiscoJesus »

thank you very much.

the first is more what i was after than an extra translation.

If anyone else has any other suggestions can you post a literal translation with it too?

Post Reply