Craig_Thomas wrote:It's Iāsōn, Iāsonis according to the Oxford Latin Dictionary.
There's an online version of Lewis and Short's dictionary with macra here: http://athirdway.com/glossa/?s=iason
Craig_Thomas wrote:The Greek is Ἰάσων, with an omega, so it's reasonable to posit a long "o" in the nominative. This matters because if you say it wrong in public Catullus will write a poem about you.
I think you'll get all sorts of conflicting opinions on this, because with textbooks, one size doesn't fit all. I finished it earlier this year and happen to like it very much. Now that I've moved on to other texts I find I still keep referring back to M&F for quick points of grammar/syntax, in preference to other more detailed books. Of course that could just be a matter of familiarity, but the scope of the book is fairly comprehensive without getting you bogged down in lots of detail. (The appendix is an excellent review of the language, and includes some material not covered by the body of the book.)jaihare wrote:I just placed an order for the book Latin: An Intensive Course (Moreland & Fleischer). It will be a while before it arrives here, but I wanted to know what you guys think of it as a text. Is anyone here currently working from it? Any pointers?
phil96 wrote:I think you'll get all sorts of conflicting opinions on this, because with textbooks, one size doesn't fit all. I finished it earlier this year and happen to like it very much. Now that I've moved on to other texts I find I still keep referring back to M&F for quick points of grammar/syntax, in preference to other more detailed books. Of course that could just be a matter of familiarity, but the scope of the book is fairly comprehensive without getting you bogged down in lots of detail. (The appendix is an excellent review of the language, and includes some material not covered by the body of the book.)jaihare wrote:I just placed an order for the book Latin: An Intensive Course (Moreland & Fleischer). It will be a while before it arrives here, but I wanted to know what you guys think of it as a text. Is anyone here currently working from it? Any pointers?
It cuts to the chase quickly (e.g., it introduces the subjunctive mood and complex conditional sentences in lesson two, and all regular finite verbal forms by lesson four) so there is a steep learning curve, but there are very good, lengthy, exercises for each chapter. Someone has posted an answer key in the Textkit M&F Forum.
jaihare wrote:hablas (indicative) > hables (subjunctive)
comes (indicative) > comas (subjunctive)
I think it's about the same, right?
jaihare wrote:I assume that knowing Spanish and how its subjunctive works (a <> e) will be helpful with Latin, right?
hablas (indicative) > hables (subjunctive)
comes (indicative) > comas (subjunctive)
I think it's about the same, right?
jamesbath wrote:I just now posted a question about the indicative "habeo" vs the subjunctive "habeam" which you might find of some interest.
Also, you might want to take a look at this webpage for info on subjunctives: http://www.nationalarchives.gov.uk/lati ... fault.htm#
Users browsing this forum: Google Adsense [Bot], Jandar, pmp000 and 142 guests