smart wrote:"Ars vivendi luctatoriae similior, quam salfatoriae quatenus adversus ea" ?
Look out! 1)
The Latin you here quote is just an early translation of the original Greek. If you want the words of Marcus Aurelius tattooed, I should suggest you either get it in the original Greek or English; if you just want it to be in a foreign Language, why not Danish? Livet er snarere en brydekamp end en dans. This is only my personal opinion about tattoos, so just disregard it. More importantly:2)
Right now you are misquoting. It should be ars vivendi luctatoriae similior quam saltatoriae
, i.e. without the last three word (which belong to the following clause), and the fourth letter of saltatoriae is a t, not an f. I take the liberty of removing the comma, since it seems unnatural both in English and Latin.