N&H Page 13, Exercise 10 [A] - 13 [B]
1. We have come to defend the walls.
2. He went away so quickly that we never saw him again.
3. He is so brave that he does not fear the enemy, but loves battles.
4. He was sent to ask for peace, that the citizens might not die of hunger.
5. The laws which the Romans made were so good that no one wished to break them.
6. We defended the walls so well that the enemy retreated, and did not take the city.
Good luck and have fun
#5 Mixed Consecutive and Result Clauses
- benissimus
- Global Moderator
- Posts: 2733
- Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
- Location: Berkeley, California
- Contact:
#5 Mixed Consecutive and Result Clauses
Last edited by benissimus on Wed Mar 24, 2004 9:39 pm, edited 1 time in total.
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 640
- Joined: Wed Jun 18, 2003 10:04 am
- Location: Jakarta
1. Moenia defensum venimus.
2. Tam celeriter abiit ut numquam iterum eum videremus.
3. Ita fortis est ut non solum hostes non timeat sed etiam proelia amet.
4. Ad pacem petendam missus ne cives fame morerentur.
5. Tam bonae erant leges a Romanis factae ut nemo eas rumpere vellet.
6. Tam bene moenia defendimus ut urbe non capta hostes recederent.
2. Tam celeriter abiit ut numquam iterum eum videremus.
3. Ita fortis est ut non solum hostes non timeat sed etiam proelia amet.
4. Ad pacem petendam missus ne cives fame morerentur.
5. Tam bonae erant leges a Romanis factae ut nemo eas rumpere vellet.
6. Tam bene moenia defendimus ut urbe non capta hostes recederent.
- benissimus
- Global Moderator
- Posts: 2733
- Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
- Location: Berkeley, California
- Contact:
I guess I'll do it, since we have an answer key now and I love English-Latin.
1. We have come to defend the walls.
Ad moenia defendenda venimus.
2. He went away so quickly that we never saw him again.
Ita ille celeriter effugit ut nunquam eum visuri essemus.
3. He is so brave that he does not fear the enemy, but loves battles.
Tam fortis ille ut non hostis vereatur, proeliis autem delectatur.
4. He was sent to ask for peace, that the citizens might not die of hunger.
Missus ut pacem quaereret est, ne cives fame morerentur.
5. The laws which the Romans made were so good that no one wished to break them.
Tam bonae erant leges quas Romani instituerunt ut vellet nemo violare.
6. We defended the walls so well that the enemy retreated, and did not take the city.
Ita bene moenia defendimus ut hostes terga verterent, nec urbem adripuerint.
1. We have come to defend the walls.
Ad moenia defendenda venimus.
2. He went away so quickly that we never saw him again.
Ita ille celeriter effugit ut nunquam eum visuri essemus.
3. He is so brave that he does not fear the enemy, but loves battles.
Tam fortis ille ut non hostis vereatur, proeliis autem delectatur.
4. He was sent to ask for peace, that the citizens might not die of hunger.
Missus ut pacem quaereret est, ne cives fame morerentur.
5. The laws which the Romans made were so good that no one wished to break them.
Tam bonae erant leges quas Romani instituerunt ut vellet nemo violare.
6. We defended the walls so well that the enemy retreated, and did not take the city.
Ita bene moenia defendimus ut hostes terga verterent, nec urbem adripuerint.
Last edited by benissimus on Mon Mar 22, 2004 2:45 am, edited 1 time in total.
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae
-
- Textkit Member
- Posts: 197
- Joined: Fri Jan 23, 2004 3:14 pm
- Location: London, UK
1. We have come to defend the walls.
moenia ad defendenda venimus.
2. He went away so quickly that we never saw him again.
tam celeriter abiit ut eum numquam postea conspiceremus.
3. He is so brave that he does not fear the enemy, but loves battles.
tam fortis est ut hostes non timeat sed proeliis studeat.
4. He was sent to ask for peace, that the citizens might not die of hunger.
missus ad pacem petendam est, ne cives fame morerentur.
5. The laws which the Romans made were so good that no one wished to break them.
tam iustae erant romanis sanctae leges ut nemo illas violare vellet.
6. We defended the walls so well that the enemy retreated, and did not take the city.
moenia ita defendimus ut urbs hostibus regressibus capta non sit.
moenia ad defendenda venimus.
2. He went away so quickly that we never saw him again.
tam celeriter abiit ut eum numquam postea conspiceremus.
3. He is so brave that he does not fear the enemy, but loves battles.
tam fortis est ut hostes non timeat sed proeliis studeat.
4. He was sent to ask for peace, that the citizens might not die of hunger.
missus ad pacem petendam est, ne cives fame morerentur.
5. The laws which the Romans made were so good that no one wished to break them.
tam iustae erant romanis sanctae leges ut nemo illas violare vellet.
6. We defended the walls so well that the enemy retreated, and did not take the city.
moenia ita defendimus ut urbs hostibus regressibus capta non sit.