Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Hi, I need help translating this sentence:
"...quibus freti Romani urbem ab initiis parvis ad tantum imperium protulerant."
I know what all of the words mean but I'm not sure how "quibus freti" fits in or what it means... so I'm not sure how to piece it together.
I'd rather see the whole sentence, but I'd take freti as nom pl. with Romani, and quibus as probably an ablative rel. pronoun: Relying on these [men/women/things], the Romans etc.
Nearly, but I don't think quite. Because Romani doesn't look like an adjective (doesn't agree with urbem), and it's not likely to be a genitive (because it would be singular). So I'd guess "Relying on which the Romans had brought the City ... " unless something in context told me that "they" could not be "the Romans"