The only systematic approaches to pronouncing neolatin proper names I see in practice today are those for scientific naming. I dug up these online sources:
Soli modi systematici ad nominum propriorum neolatinorum nominandum hodiè usi quos video sunt ei ad nomenclaturam scientificam pertinentes. Hos fontes ex interrete eduxi:
The Coues Check List of North American Birds, with a Dictionary of the Etymology, Orthography, and Orthoepy of the Scientific Names. 2nd edn. Boston: 1882.http://www.archive.org/details/cihm_06202
It has the following proper names (among others):
in quo sequentia (inter alia) legantur:
hĕn'-slow-ī (Henslow)
bŭl'-lŏck-ī (Bullock)
hŭd-sŏn'-ĭ-că (Hudsonian)
nŭt'-tăl-lī (Nuttall)
stĕl'-lĕr-ī (Steller)
lĕ-cŏn'-tĭ-ī (Le Conte)
rĭch'-ārd-sŏn-ī (Richardson)
sāy'-ī (Say)
lăw-rĕn'-cĭ-ī (Lawrence)
traīl'-lī (Traill)
hĕn'-ry-ī (Henry)
hăm'-mŏnd-ī (Hammond)
ăl'-lĕn-ī (Allen)
vaūx'-ī (Vaux)
strĭck'-lănd-ī (Strickland)
hăr'-rĭs-ī (Harris)
wĭl-sŏn-ĭ-ā'-nŭs (Wilsonian)
kĕn-nī-cŏt'-tī (Kennicott)
măc-căl'-lī (McCall)
măx'-wĕl-laē (Mrs M A Maxwell)
frănk'-lĭn-ī (Franklin)
hŭt'-tŏn-ī (Hutton)
căs'-sĭn-ī (Cassin)
smĭth-sŏn-ĭ-ā'-nŭs (smithsonian)
nĕl'-sŏn-ī (Nelson)
lĭn'-cŏl-nī (Lincoln)
ŏr-ĕ'-gŏ-nŭs ([adj.] to the Territory of the Oregon)
ŏr-ĕ-gō'-nŭs (no. 305 "To the Oregon River. Quantity of the penult in question, perhaps better ore'gŏnus.")
aūd'-ŭ-bŏn-ī (Audubon)
ū-nă-lās'-caē (Island of Unalaska)
bĕn-dī'-rĭ-ī (Bendire)
ă-lĭ'-cĭ-aē (Alice Kennicott)
Nota quoque Appendix C: Latinisation of geograpical and proper names, Code international de nomenclature zoologique http://www.nhm.ac.uk/hosted_sites/iczn/ ... _names.pdf
or http://ia600405.us.archive.org/14/items ... a00intern/
Porrò, in sito citaturo est locus ad rem aptus:
Are there other good online sources? (Practice will vary; just interested in the evidence.)http://capewest.ca/pron.html wrote:Commemorative names (eponyms):
Taxa may commemorate personal names or surnames such as Alice Eastwood's Daisy, Virginia's Warbler, and Wilson's Honeycreeper. These names are treated as latinized possessive nouns (Alice's = aliciae, Wilson's = wilsoni). The classical accent may be determined by the Latin form of the name. If Wilson were latinized as Wilsonius the pronunciation of wilsoni would be "wil-SO-nye." If Wilson were latinized as Wilsonus, the pronunciation of wilsoni would be "WIL-so-nye." Archival records indicate inconsistency in latinization of names, so some flexibility exists in pronunciation, and there is precedent in both classical and modern Latin for conservation. Thus "WIL-so-nye" (Rule 2c ) is preferable to "wil-SO-ni," whereas andersoni is best treated as "an-der-SO-ni" rather than "an-DER-so-ni."
aberti = "a-BER-tye" = Rule 2a
aliceae = "al-IS-ee-ee" = Rule 2c
calderi = "CALL-de-rye" = Rule 2c
hendersonii = "hen-der-SO-nee-eye" = Rule 2c
lewisii = "lew-ISS-ee-eye" = Rule 2c
virginiae = "vir-JIN-ee-ee" = Rule 2c
Exstantne alii fontes interretiales? (Consuetudo variat, de quo vestigia justa mihi curae sunt.)