Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Yvonne
Textkit Neophyte
Posts: 15 Joined: Mon Jan 12, 2004 10:08 pm
Post
by Yvonne » Fri Feb 06, 2004 11:45 pm
How does one translate the English phrase "there is/are" into Latin?
If I wanted to translate "There is a cat in the window" would I do something like: Est feles in fenestram ?
Or is there another way?
Thanks.
-Yvonne Rathbone
benissimus
Global Moderator
Posts: 2733 Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
Location: Berkeley, California
Contact:
Post
by benissimus » Sat Feb 07, 2004 3:25 am
You are correct that you just use the correct form of
esse , but
Est feles in fenestram means there is a cat
into the window. That upsets me
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae
Episcopus
Textkit Zealot
Posts: 2563 Joined: Sat Jun 14, 2003 8:57 pm
Post
by Episcopus » Sat Feb 07, 2004 10:29 am
haha mihi autem placet
smokeyrivers
Textkit Neophyte
Posts: 1 Joined: Sat Feb 07, 2004 8:51 pm
Location: I'm not sure but it smells strange
Post
by smokeyrivers » Sat Feb 07, 2004 9:08 pm
It would be Est feles in fenestra with a long a at the end. Now why there's a cat in the window I'll never know...
MickeyV
Textkit Neophyte
Posts: 67 Joined: Sun Aug 31, 2003 3:29 pm
Location: The Netherlands
Post
by MickeyV » Sat Feb 07, 2004 9:19 pm
smokeyrivers wrote: It would be Est feles in fenestra with a long a at the end. Now why there's a cat in the window I'll never know...
propterea enim quod in fenestram saluit.
Yvonne
Textkit Neophyte
Posts: 15 Joined: Mon Jan 12, 2004 10:08 pm
Post
by Yvonne » Sun Feb 08, 2004 2:26 am
MickeyV wrote: smokeyrivers wrote: It would be Est feles in fenestra with a long a at the end. Now why there's a cat in the window I'll never know...
propterea enim quod in fenestram saluit.
re vera, sciurum observat.
Sorry I put her literally in the window! Still trying to keep track of when to use the accusative and when to use the ablative. Every time I think I've got it, I don't!
Thanks for the help.
-Yvonne
Clark3934
Textkit Neophyte
Posts: 27 Joined: Sun Feb 08, 2004 9:43 pm
Location: Oklahoma!
Contact:
Post
by Clark3934 » Mon Feb 09, 2004 12:49 am
smokeyrivers wrote: It would be Est feles in fenestra with a long a at the end. Now why there's a cat in the window I'll never know...
long
a is called a "macron" and it looks like this. ā
Evito
Textkit Neophyte
Posts: 76 Joined: Sat Feb 07, 2004 12:56 pm
Location: The Netherlands
Post
by Evito » Mon Feb 09, 2004 9:15 am
Clark3934 wrote: smokeyrivers wrote: It would be Est feles in fenestra with a long a at the end. Now why there's a cat in the window I'll never know...
long
a is called a "macron" and it looks like this. ā
How do I make an "ā"?
Episcopus
Textkit Zealot
Posts: 2563 Joined: Sat Jun 14, 2003 8:57 pm
Post
by Episcopus » Mon Feb 09, 2004 6:52 pm
DEINDE est coortus e fenestra Episcopus quidam, in furorem ab antea leonibus iactus, lapidibus felem percutiens.
sesquipedalianus
Textkit Neophyte
Posts: 22 Joined: Sun Dec 21, 2003 4:16 pm
Location: UK
Contact:
Post
by sesquipedalianus » Tue Feb 17, 2004 12:08 pm
you'll find an A with a macron over it if you're using Word: go to "insert" then "symbol" and scroll down a little.
Sed abest feles in ista fenestra!