Adverbs foras, foris

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
pmda
Textkit Zealot
Posts: 1339
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am

Adverbs foras, foris

Post by pmda »

Just to confirm something. Orberg in LLPSI uses two different adverb variants of foris, -is (f) as follows: foris (adv.) to mean 'outside the door' and foras (adv.) to mean 'out / from the door' (ut ubi Tabellarius ianitori dixit: "Prius vinci canem et sine me intrare! Noli iterum me foras in imbrem pellere!" - I do not wish to be forced out the door into the rain.

- do I have this right?

User avatar
furrykef
Textkit Enthusiast
Posts: 370
Joined: Sun Feb 07, 2010 7:18 am

Re: Adverbs foras, foris

Post by furrykef »

Forīs and forās mean "outdoors" in general -- note how both English and Latin use "doors" for the metaphor of being outside the house -- but yes, you've got the difference between the two. I'm guessing it derives from the usage of the locative and accusative, like Athēnīs "at Athens", Athēnās "to Athens" -- but forīs and forās aren't the locative and accusative of forēs. So maybe it's a vestige of Old Latin or whatever Latin's ancestor was.

Also note that "nōlī" is an imperative; "nōlī + infinitive" is generally translated as "do not..." -- so "Don't drive me out into the rain again!"
Founder of Learning Languages Through Video Games.

Delirant isti romani!

pmda
Textkit Zealot
Posts: 1339
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am

Re: Adverbs foras, foris

Post by pmda »

thanks furrykef.

User avatar
Perseus
Textkit Neophyte
Posts: 94
Joined: Thu Dec 02, 2010 7:33 am

Re: Adverbs foras, foris

Post by Perseus »

Have you seen this dedicated forum to LLPSI?
viewtopic.php?f=3&t=11400

Post Reply