Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Would greatly appreciate possible translations and opinions about combining the following two latin words:
nobis and mox
nobismox =I think this would mean that "the world belongs to us -- soon , or soon the world will be ours "
moxnobis -- does changing the order change the meaning to something else completely ?
I was thinking of using this as a company name " Nobismox " . Thank you in advance for any help.
- Textkit Neophyte
- Posts: 1
- Joined: Wed Nov 24, 2010 7:54 pm
Literally in English //verbatim anglicè
, "soon ours" or "soon to/for us" or "ours soon" or "to/for us soon".
keeeth360 wrote:...does changing the order change the meaning to something else completely ?
No, it doesn't. // Non mutat.http://www.myspace.com/nobismox
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Return to Learning Latin
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot], katzenjammer, Ursinus and 56 guests