I am having trouble with this phrase, can anyone clarify it for me by translating it. It is a comment from Nicholas of Lyra concerning 1 Thessalonians 2:2, specifically about "sicut scitis/as you know".
sicut scitis: quia hoc no suit longe a ciuitate vestra, ideo sub.
The whole verse of 2:2 is "Instead, having previously suffered and been treated shamefully, as you know, at Philippi, we had confidence in our God, so as to speak the Gospel of God to you with much solicitude."
Thank you!!
