vinobrien wrote: It's nominative so the phrase means: I, a pervert, dissolve.
So very, very badly do I now want a t-shirt that says that on it!
I'm laughing so hard right now I'm crying.
From now on this my example of nominative adjectives agreeing with an implicit subject!
(Lee, it's the English of vinobrien's literally phrased translation that has sent me over the edge, not your question. But on to that...)
The Latin dictionary you used to construct these conventionally gives the forms conjugated in the first person. So Diluo is "I dissolve" even though the definition might look like it means "to disolve." So, beware of the dictionary!
"To do evil" is probably best "malum facere." Keeping diluo, "malum diluere" is "to dissolve/get rid of evil." I'm mostly a Greek guy, so other Latinists might have more idiomatic verbs to suggest. But note that these are phrases, not really names.
--
a pervert, dissolving