Can anyone make better sense of the below transcription and translation? Thanks...
Atque ego, qui nondum liberos habeo, pro re publica nostra quasi pro parente tertiam partem eius pecuniae dabo quam conferre vobis placebit. Nihil enim melius praestare liberis vestris, nihil gratius patriae potestis.
And I, who does not yet have children, as the state as it were as a parent (?), shall give the third part of that money which shall please you to contribute. For truly, you can show nothing better to your children, nothing more agreeable to the father.