I've been studying Latin using Wheelock for about 6 months now and, as I've a lot of time on my hands and have been able to make good progress, I'm just after finishing it. I've completed all of the exercises, save the Loca Antiqui and Immutati at the back, and hope to move on to those, as well as other more challenging texts. I've enjoyed using Wheelock, and the various exercises have been challenging but not frustratingly, which is important because I don't think I could stick at it if Latin became nothing but a chore. I'm concerned however that, wading into deeper linguistic waters, the texts that I need to translate will become increasingly difficult and frustrating, bogging me down in sentence after sentence. I'd rather not have to figure out ablative absolutes and passive periphrastics and gerundives in every single sentence- at least not yet anyway. So I've been casting about for any readers or courses which take a more gradual approach. And Lingua Latina keeps popping up. I had looked at it earlier, but thought it somewhat juvenile. Now however, after further investigating, I think that that is probably the point, initilly at least. So, I'm wondering what other people think of it. Any and all comments are welcome- how you use it, whether you would recommend it etc. Also, as I'd rather not shell out even further, is there anywhere it can be downloaded? Thanks in advance,
Ps.: If anyone has any other suggestions, besides LL, I'd be glad to hear them.