quidquid Amalthea, quidquid Marpesia dixit
Herophile, Phyto Graia quod admonuit,
quotque Aniena sacras Tiburs per flumina sortes
portarit sicco pertuleritque sinu,
haec fore dixerunt belli mala signa cometen,
multus ut in terras deplueretque lapis.
Theodore Williams, The Elegies of Tibullus, 1908, http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/eltib10h.htm wrote:In equal song Herophile
Chanted forth the times to be,
From her cold Marpesian glade.
Amalthea, dauntless maid,
In the blessed days gone by,
Bore thy book through Anio's river
And did thy prophecies deliver,
From her mantle, safe and dry.
kline, Tibullus and Sulpicia : The Poems, 2001, http://tkline.pgcc.net/PITBR/Latin/Tibu ... c532635308 wrote:All that Amalthea told, and Herophile of Marpessos,
all the warnings of Phoeto of Greece,
and all the sacred words that the Sibyl of Tibur carried through Anio’s stream, brought back in her dry breast,
all spoke of a comet to come, an evil sign of war,
and that many stones would shower onto the earth.
Lactantius (c. AD 250-325) http://www.documentacatholicaomnia.eu/0 ... D,_MLT.pdf wrote:...decimam Tiburtem, nomine Albuneam, quae Tiburi colitur ut dea, juxta ripas amnis Aniensis, cujus in gurgite simulacrum ejus inventum esse dicitur, tenens in manu librum: cujus sortes Senatus in Capitolium transtulerit.
http://www.ccel.org/ccel/schaff/anf07.txt wrote: ...the tenth of Tibur, by name Albunea, who is worshipped at Tibur as a goddess, near the banks of the river Anio, in the depths of which her statue is said to have been found, holding in her hand a book. The senate transferred her oracles into the Capitol.