BBG workbook chapter 9 line 14 (second edition)
Posted: Wed Nov 26, 2003 2:04 am
This line reads as follows; "[size=150]ἐν τοῖς λόγοις δαυὶδ τοῖς ἐσχάτοις ἐστὶν ὁ ἀριθμὸς υἱῶν λευὶ ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω[/size]
This sentence means something like; "by the last words of David, this is the number of the the sons of Levi, from twenty years old and over."
My question is; I have to supply the pronoun 'this' in order to make sense of this line. Without having the context of this sentence, can I know for sure that I supplied the right word? I tried translating at first having 'the number' as the subject (the number is ... ) but I could not find a word in the nominative to fill in the blank.
I feel a little uncomfortable just adding a word. If the context indicated the possibility, would it be grammatically possible to add the word 'high' (...the number of the sons of Levi is high...)?
This sentence means something like; "by the last words of David, this is the number of the the sons of Levi, from twenty years old and over."
My question is; I have to supply the pronoun 'this' in order to make sense of this line. Without having the context of this sentence, can I know for sure that I supplied the right word? I tried translating at first having 'the number' as the subject (the number is ... ) but I could not find a word in the nominative to fill in the blank.
I feel a little uncomfortable just adding a word. If the context indicated the possibility, would it be grammatically possible to add the word 'high' (...the number of the sons of Levi is high...)?