Jonah reading thread (Greek notes)

Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.
Post Reply
User avatar
jeidsath
Textkit Zealot
Posts: 5342
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Jonah reading thread (Greek notes)

Post by jeidsath »

In Greek: If you don't understand something, please ask a question. If you do understand, please try to retell in your own words. Or ask topical questions.

ΙΩΝΑΣ 1:1-2
Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ιωναν τὸν τοῦ Αμαθι λέγων Ἀνάστηθι καὶ πορεύθητι εἰς Νινευη τὴν πόλιν τὴν μεγάλην καὶ κήρυξον ἐν αὐτῇ, ὅτι ἀνέβη ἡ κραυγὴ τῆς κακίας αὐτῆς πρός με.
  • Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ιωναν λέγων -- εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Ιωναν
  • Ιωναν τὸν τοῦ Αμαθι -- Ιωναν τὸν υἱὸν τοῦ Αμαθι
  • Ἀνάστηθι -- ἀν-ίστημι, ἀνα-στήσω, ἀν-έστην (ἀναστῶ, ἀνασταίην, ἀνάστηθι, ἀναστῆναι, ἀναστάς/ἀναστᾶσα/ἀναστάν). ἔγειρον σεαυτὸν.
  • πορεύθητι -- πορεύω, πορεύσω, ἐπόρευσα, --, πεπόρευμαι, ἐπορεύθην (πορευθῶ, πορευθείην, πορεύθητι, πορευθῆναι, πορευθείς/πορευθεῖσα/πορευθέν)
  • κήρυξον ἐν αὐτῇ -- ἄγγειλον τοῖς ἀνθρώποις τῆς πόλεως τὸν λόγον μου
  • ἀνέβη -- ἀνα-βαίνω, ἀνα-βήσομαι, ἀν-έβην. ἄνω ἠνέχθη.
  • κραυγὴ -- βοή
  • τῆς κακίας αὐτῆς -- τῆς κακίας τῆς πόλεως Νινευη
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”

Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 5111
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Re: Jonah reading thread (Greek notes)

Post by bedwere »

Ιωναν τὸν υἱὸν τοῦ Αμαθι

User avatar
jeidsath
Textkit Zealot
Posts: 5342
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: Jonah reading thread (Greek notes)

Post by jeidsath »

βοηθοῦντος δέ σου ὀρθὸν ἐποίησα τὸν τόνον.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”

Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

C. S. Bartholomew
Textkit Zealot
Posts: 1259
Joined: Mon Sep 19, 2011 10:03 pm

Re: Jonah reading thread (Greek notes)

Post by C. S. Bartholomew »

Someone might like to read an analysis of the hebrew text.

LA 46 (1996) 9-32 SYNTACTIC ANALYSIS OF JONAH
A. Niccacci

http://198.62.75.1/www1/ofm/sbf/Books/LA46/46009AN.pdf
C. Stirling Bartholomew

User avatar
jeidsath
Textkit Zealot
Posts: 5342
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: Jonah reading thread (Greek notes)

Post by jeidsath »

ΙΩΝΑΣ 1:3
καὶ ἀνέστη Ιωνας τοῦ φυγεῖν εἰς Θαρσις ἐκ προσώπου κυρίου καὶ κατέβη εἰς Ιοππην καὶ εὗρεν πλοῖον βαδίζον εἰς Θαρσις καὶ ἔδωκεν τὸ ναῦλον αὐτοῦ καὶ ἐνέβη εἰς αὐτὸ τοῦ πλεῦσαι μετ’ αὐτῶν εἰς Θαρσις ἐκ προσώπου κυρίου.
  • ἀνέστη -- ὅρα Ἀνάστηθι
  • τοῦ φυγεῖν -- ἵνα φύγοι
  • ἐκ προσώπου κυρίου -- εἰ δὲ ἵστης ἐκ προσώπου μου, οὐκ οἷός τ’ ὁρᾶν σε.
  • πλοῖον βαδίζον -- ἄνθρωπόν τε καὶ πλοῖον δύνανται οἱ Ἕλληνες βαδίζειν εἰς τόπον τινα λέγειν. οὐ γὰρ σκέλη δέον ἐστίν.
  • τὸ ναῦλον -- χρήματα ὡς συμπλεῖν αὐτοῖς
  • ἐνέβη εἰς αὐτὸ -- μετὰ τοῦτο Ιωνας ἐπὶ τὸ πλοῖόν ἦν.
  • τοῦ πλεῦσαι μετ’ αὐτῶν -- ἵνα πλεύσαι μετὰ τῶν ναυτῶν. νοῦν ἔχε πρὸς τοὺς τόνους πλεῦσαι καὶ πλεύσαι.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”

Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

User avatar
jeidsath
Textkit Zealot
Posts: 5342
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: Jonah reading thread (Greek notes)

Post by jeidsath »

C. S. Bartholomew wrote:Someone might like to read an analysis of the hebrew text.

LA 46 (1996) 9-32 SYNTACTIC ANALYSIS OF JONAH
A. Niccacci

http://198.62.75.1/www1/ofm/sbf/Books/LA46/46009AN.pdf
χάριν ἔχω σοι, ὦ φίλε.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”

Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

Markos
Textkit Zealot
Posts: 2966
Joined: Sun Jun 21, 2009 8:07 pm
Location: Colorado
Contact:

Re: Jonah reading thread (Greek notes)

Post by Markos »

Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ιωναν...
λογίον τι παρὰ Θεοῦ ἤκουσεν Ἰωνᾶς.
Ἀνάστηθι καὶ πορεύθητι εἰς Νινευη τὴν πόλιν τὴν μεγάλην...
ἀναστάμενος ἔρχου πρὸς Νινευη οὖσαν πόλιν οὐ μικράν.
ὅτι ἀνέβη ἡ κραυγὴ τῆς κακίας αὐτῆς πρός με.
ὕβριν γὰρ ἐκεῖ βλέπω ἔγωγε.
Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ιωναν τὸν τοῦ Αμαθι λέγων Ἀνάστηθι καὶ πορεύθητι εἰς Νινευη τὴν πόλιν τὴν μεγάλην καὶ κήρυξον ἐν αὐτῇ, ὅτι ἀνέβη ἡ κραυγὴ τῆς κακίας αὐτῆς πρός με.
1. ὁ πορεύων πορεύει ἄλλον. τίνα πορεύει ὁ πορευόμενος?
2. ὁ προφητεύων λέγεται ὁ «προφήτης.» πῶς λέγεται ὁ κηρύσσων?
3. ὃς ποιεῖ τὴν βοὴν, οὗτος βοᾷ. τί πράττει ὁ ποιῶν τὴν κραυγήν?
οὐ μανθάνω γράφειν, ἀλλὰ γράφω τοῦ μαθεῖν.

Markos
Textkit Zealot
Posts: 2966
Joined: Sun Jun 21, 2009 8:07 pm
Location: Colorado
Contact:

Re: Jonah reading thread (Greek notes)

Post by Markos »

1:3: καὶ ἀνέστη Ιωνας τοῦ φυγεῖν εἰς Θαρσις ἐκ προσώπου κυρίου...
Θεὸς τὸν Ιωνας ἐδίωκε. ὁ δ' Ιωνας τὸν Θεὸν οὐκ ἐθέλησα βλέπειν. δεδρακὼς οὖν ἐστιν Ιωνας.
καὶ κατέβη εἰς Ιοππην...
πρὸς Ιοππην ἑαυτὸν Ιωνας ἐπόρευσε.
καὶ εὗρεν πλοῖον βαδίζον εἰς Θαρσις...
ζητῶν καὶ ἐπιτυχών, εἶπεν Ιωνας «εὔρηκα. ναῦν γάρ τινα ἐρχομένην πρὸς Θαρσις ὁρῶ.»
οὐ μανθάνω γράφειν, ἀλλὰ γράφω τοῦ μαθεῖν.

Post Reply