Lexical Form
-
- Textkit Zealot
- Posts: 708
- Joined: Sun Jun 15, 2003 4:47 pm
- Location: Maryland
- Contact:
Lexical Form
Hi All,
Can someone help me with the morphology of ?ξεικονισμένον?
The word can be seen in context in Exodus 21:22-23.
Thanks for your help.
Cordially,
Paul
Can someone help me with the morphology of ?ξεικονισμένον?
The word can be seen in context in Exodus 21:22-23.
Thanks for your help.
Cordially,
Paul
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
m/p. perfect of ?ξ-εικονίζω, Perseus LSJ.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
-
- Textkit Zealot
- Posts: 708
- Joined: Sun Jun 15, 2003 4:47 pm
- Location: Maryland
- Contact:
-
- Global Moderator
- Posts: 789
- Joined: Wed Feb 11, 2004 7:56 pm
- Location: Boise, ID
That's a weird word. The morphology looks really funky to me. I'd expect some sort of reduplication or at least a lengthened initial vowel after the preposition. I wonder why it's like that. The fact that the only place we see it in antiquity is the LXX makes me even more susicious. Sometimes the LXX translators did some weird stuff...making words up on the fly etc.
I've spent considerable time working on LXX words (over 200 hours a few summers ago) that didn't fit into standard parsings. I worked with the LEH Lexicon, but even in the "best" LXX lexicon, there are tons of mistakes and problems. A big part of this has to do with parsing some of the words, or even figuring out their lemma is an exercise in headscratching
I've spent considerable time working on LXX words (over 200 hours a few summers ago) that didn't fit into standard parsings. I worked with the LEH Lexicon, but even in the "best" LXX lexicon, there are tons of mistakes and problems. A big part of this has to do with parsing some of the words, or even figuring out their lemma is an exercise in headscratching
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
The leading diphthong, εἰ-, is already as long as it can be. Homer might contrive to augment such stems (cf. ἔειπον) but not in later Greek.Kopio wrote:I'd expect some sort of reduplication or at least a lengthened initial vowel after the preposition.
Edit: I'd add that initial εἰ- in verbs often seems to be an oddball.
Last edited by annis on Mon Jan 08, 2007 1:58 pm, edited 1 time in total.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
-
- Global Moderator
- Posts: 789
- Joined: Wed Feb 11, 2004 7:56 pm
- Location: Boise, ID
Yeah, but the regular form with out the preposisiton, εἰκονιζω has the kind of look I'd expect. The Perfect principle part is: ηκασμαι. Why that didn't carry over to the for with a preposition, I don't know. Oh yeah, it must be because principle parts on the whole are from the Devil!annis wrote:The leading diphthong, εἰ-, is already as long as it can be. Homer might contrive to augment such stems (cf. ἔειπον) but not in later Greek.
Edit: I'd add that initial εἰ- in verbs often seems to be an oddball.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;