Textkit Logo

Μυριόβιβλος

Are you learning New Testament Greek with Mounce's Basics of Biblical Greek? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback. Use this forum too to discuss all things Koine, LXX & New Testament Greek including grammar, syntax, textbook talk and more.

Μυριόβιβλος

Postby renaissancemedici » Sun Feb 16, 2014 8:24 pm

http://www.myriobiblos.gr/texts/index_gen_en.html

This is a link of many texts, mainly religious. It has both testaments in greek, and many liturgical texts. For example it has the liturgy of st. Chrysostom, which is the most common mass today. Many people know parts of it by heart, because you hear them so often you learn it like a poem.

It has texts in english and modern greek as well.

I thought that those who study NT greek may find it a useful source.

The following link takes you to secular byzantine poetry and texts. I personally love reading them. There are translations to modern greek too. You'll notice the variety of proximity to the ancient style. Some try to sound ancient, some are very close to the modern language.

http://www.portaaurea.gr/byzpoems.html
Πολλ' οίδ' ἀλώπηξ, ἐχῖνος δέ έν, μέγα.
Αρχίλοχος
User avatar
renaissancemedici
Textkit Neophyte
 
Posts: 59
Joined: Wed Oct 09, 2013 9:04 am

Re: Μυριόβιβλος

Postby Scribo » Mon Feb 17, 2014 12:26 am

renaissancemedici wrote:http://www.myriobiblos.gr/texts/index_gen_en.html

This is a link of many texts, mainly religious. It has both testaments in greek, and many liturgical texts. For example it has the liturgy of st. Chrysostom, which is the most common mass today. Many people know parts of it by heart, because you hear them so often you learn it like a poem.

It has texts in english and modern greek as well.

I thought that those who study NT greek may find it a useful source.

The following link takes you to secular byzantine poetry and texts. I personally love reading them. There are translations to modern greek too. You'll notice the variety of proximity to the ancient style. Some try to sound ancient, some are very close to the modern language.

http://www.portaaurea.gr/byzpoems.html


Oh wow I don't normally venture into the Biblical section but I'm glad I did now.

"Ψάχνοντας στο διαδίκτυο τόσα χρόνια, δεν βρήκα καμμία ιστοσελίδα με κοσμική βυζαντινή ποίηση" I know right!? I could have happily typed that wow, glad this site exists even though its small.

"
Ἰουλιανὸς μετὰ Τίγρην ἀγάρροον ἐνθάδε κεῖται,

ἀμφότερον βασιλεύς τ’ ἀγαθὸς κρατερός τ’ αἰχμητής."

Oh. :( such pathos that makes death still invokes in me. Wow. I need to re-read the Misopogon.
User avatar
Scribo
Textkit Zealot
 
Posts: 722
Joined: Fri Feb 22, 2008 2:28 pm
Location: Between Ilias and Odysseia.

Re: Μυριόβιβλος

Postby renaissancemedici » Mon Feb 17, 2014 6:26 am

I am happy you liked it :)

Edit: you might like some byzantine secular music then.

Like this one, which is pretty famous

http://www.youtube.com/watch?v=lC8AWhEZp5s

Εἰς πρασινάδα λιβαδιοῦ καὶ κάτω 'ς κρύο πηγάδι, κόρη ἔσκυψε νὰ πιῇ νερόν, (νὰ πιῇ καὶ νὰ γεμώσῃ). Φωνήν ἀκού, λαλιὰν ἀκού, φωνὴν καὶ δράκου στόμα: Στάμα ξανθή, στάμα σγουρή, στάμα, μηδὲν γεμίσεις, γιατὶ ἐδῶ στὸν τόπο μας καὶ τὸ νερὸ πουλιέται. Μηδὲ γιὰ χίλια τὸ πουλοῦν μηδὲ γιὰ δυὸ χιλιάδες, μόνο γιὰ κόρης φίλημα καὶ δῶς μας κι ἔπαρέ το.

There is a line that is repeated, something about hearts, but I can't tell exactly what they are saying.

I don't care for the translation on the description at all. She is not there to fill her face (!!!) but a jug or something, she carries. But here are the details of the song:

This wonderful love song was discovered in manuscript No 1203 of the library of the Iviron monastery on Mounth Athos. It is an excellent example of byzantine song writing.

Anyway, Christodoulos Halaris has done a wonderful job of secular music.

It's not everyone's cup of tea though :)
Πολλ' οίδ' ἀλώπηξ, ἐχῖνος δέ έν, μέγα.
Αρχίλοχος
User avatar
renaissancemedici
Textkit Neophyte
 
Posts: 59
Joined: Wed Oct 09, 2013 9:04 am


Return to Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Who is online

Users browsing this forum: Google Feedfetcher, Majestic-12 [Bot], TheElk and 8 guests